古风其二十七翻译、赏析、拼音版注释(李白)
古风其二十七全文:
燕赵有秀色。绮楼青云端。
眉目艳皎月。一笑倾城欢。
常恐碧草晚。坐泣秋风寒。
纤手怨玉琴。清晨起长叹。
焉得偶君子。共乘双飞鸾。
古风其二十七全文翻译:
燕赵窈窕女,秀色赛牡丹,斜倚绣窗里,十二层高楼俯瞰青云端。
眉清目秀,皎如明月,笑颜一开,满京城倾倒。
但是岁月冉冉,美人迟暮,面对秋风霜草,不禁泪下潸潸。
纤纤手抚弄着玉琴,发出的尽是哀怨,长夜难眠,晨起慵叹。
怎么才可以寻到相爱的那一半?但愿双双乘飞鸾翱翔,飞到天堂。
古风其二十七字词句解释:
燕赵:燕国都城在蓟,称为上都因为在今河北易县还有一个都城始建于燕昭王,由于在蓟的南面故称燕下都考古上经常提及的燕下都遗址就位于易县东南部距县城8公里。
绮楼:指华美的楼阁。
皎月:犹明月。
纤手:是指女子柔细的手或则是指给人介绍买卖的人。
玉琴:指用玉石制作的琴类乐器,现在常被用作女子名。
飞鸾:1.飞翔的鸾鸟。2.阁名。
古风其二十七全文拼音版注释:
yān zhào yǒu xiù sè 。 qǐ lóu qīng yún duān 。
méi mù yàn jiǎo yuè 。 yī xiào qīng chéng huān 。
cháng kǒng bì cǎo wǎn 。 zuò qì qiū fēng hán 。
xiān shǒu yuàn yù qín 。 qīng chén qǐ cháng tàn 。
yān dé ǒu jūn zǐ 。 gòng chéng shuāng fēi luán 。
古风其二十七赏析(鉴赏):
李白《古风》组诗共五十九首,这是其中的第二十七首。李白自比绝代佳人,却迟迟得不到皇上的赏识,眼看时光过去,却得
不到相匹的那位,高才难用世,不禁长叹。
此诗前四句写美人,综以“秀色”,分以“眉目”、笑容。接着四句写愁,曰“恐”、曰“泣”、曰“怨”、曰“叹”。末二句愿当权者能知人善任,使自己有机会以尽其才。
此诗以美人愁迟暮,喻贤士怀才不遇. 前四句写美人,综以“秀色”,分以“眉目”、笑容.接着四句写愁,曰“恐”、曰“泣”、曰“怨”、曰“叹”.末二句愿当权者能知人善任,使自己有机会以尽其才.
“焉得偶君子,共乘双飞鸾”应该是借代的修辞手法,借美人期待有君子欣赏自己的倾城、与自己比翼双飞的愿望,来表明自己期待有明主能赏识自己的才华的美好希望.
-
青田刘文成先生传 [明李贽 公名基,字伯温,处州青田人。少颖悟绝群,读书过目辄诵;善经学,工属文,旁通天官阴符家言。 会太祖(1)已下金华,定括苍,使孙炎以金帛来聘,即日同章溢、叶琛间
-
《送区册序》的文言文翻译 按传统赠序的写法,开头都要说送行的话。而这篇序文却以“阳山,天下之穷处也”起首,起势突兀,先声夺人,然后紧紧围绕“穷”字,用从高处向下鸟瞰的俯
-
作此组诗时作者任职于国子监。国子监职务清闲,作者能读书自遣。他当时还未卷入新旧党斗争,处境比较单纯,所以诗篇虽带有感慨,但在他的作品中情调还是比较闲淡的,不像后来的作品那样有着更多的郁勃不平之气。
-
失张失志核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语失张失志的详细解释、读音以及失张失志的出处、成语典故等。
-
作者: 小青 门外无叩门的啄木鸟, 山径未逢缘客扫 "> “欲穷千里目 更上一层楼 ”全诗意思,原文翻译,赏析
【诗句】欲穷千里目 更上一层楼 【出处】唐·王之涣《登鹳雀楼》。【意思翻译】你如果想要看到千里以外的景物,只须再走上一层楼就可以尽兴了。“鹤鹊楼”位在山西省蒲州城,是一座三层的楼阁。本诗描写登楼眺远所
-
文言文《邹忌讽齐王纳谏》译文及注释 《邹忌讽齐王纳谏》是刘向写的一篇文言文,下面小编为大家带来了文言文《邹忌讽齐王纳谏》译文及注释,欢迎大家阅读,希望能够帮助到大
-
待把酒送君,恰又清明后。出自宋代何梦桂的《摸鱼儿·记年时人人何处》记年时、人人何处,长亭曾共杯酒。酒阑归去行人远,折不尽长亭柳。渐白首。待把酒送君,恰又清明后。青条似旧,问江北江南,离愁如我,还更有人
-
变革宰相闲半山——读王安石词 王安石晚年罢相,归第二故乡江宁(今江苏南京)养老,在城边一座小山半坡筑室而居,自号半山。每日早饭后 "> 韩愈《唐正议大夫尚书左丞孔公墓志铭》原文及翻译
韩愈《唐正议大夫尚书左丞孔公墓志铭》原文及翻译 原文: 孔子之后三十八世,有孙曰戣,字君严,事唐为尚书左丞。年七十三,三上书去官。天子以为礼部尚书,禄之终身,而不敢烦以政。吏部侍郎韩愈