欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

《早秋》许浑原文及翻译_注释_赏析

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-10-29 04:00:50阅读:583

《早秋》是唐代诗人许浑的五言律诗,是《全唐诗》的第528卷第5首诗。此诗描绘初秋景色。前四句写早秋的夜景,五、六两句写早秋的昼景,在描绘秋景的过程中,诗人注重高低远近,落笔细致而层次井然。“一叶落而知天下秋”,最后两句运用《淮南子》与《楚辞》典故,浑然一体,神气十足,又将身世感叹暗寓于其中。

原文

早秋       作者:许浑

遥夜泛清瑟,西风生翠萝。

残萤栖玉露,早雁拂金河。

高树晓还密,远山晴更多。

淮南一叶下,自觉洞庭波。

作品注解

遥夜:长夜。

泛:指弹奏。

瑟:一种弦乐器。

西风:秋风。

翠萝:青萝。

萤:萤火虫。

金河:即银河。金:一作“银”。

晓:破晓。

还密:尚未凋零。

淮南一叶:典出《淮南子·说山训》:“以小明大,见一叶落,而知岁之将暮。”唐人诗据此引申为“一叶落知天下秋”。

洞庭波:《楚辞·九歌·湘夫人》:“袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下。”此句一作“自觉老烟波。”

白话译文

作品汉译

长夜里一片清凉,绿色萝叶间吹起了西风。

残萤栖息在露珠晶莹的草间,雁群掠过初秋的星空。

晨光里高大的树木,依旧是枝繁叶密。晴空下重叠的远山,更显得分外清晰。

当枝头飘落下黄叶一片,我料想洞庭湖波浪涌起。

作品翻译1

漫漫长夜中泛流着琴瑟的清音;青萝轻拂好像有西风飕飕而生。

白露凝珠的野草栖留几只残萤;秋之晨雁群掠过银河向南飞腾。

高大的树木拂晓看来尚未凋零;阳光下遥望远山层次格外分明。

淮南子有一叶落而知岁暮之句;我悟到洞庭波兮木叶下的诗情。

作品翻译2

长夜飘荡着清幽的瑟声,青萝丛中西风渐起。

残存的萤火虫栖息在寒凉的露水上,早归的鸿雁掠过空中的银河。

天亮之后.看到高大的树木仍很浓密,晴日里远山显得更为多重。

想起《淮南子》中“见一叶落而知岁之将暮”的成句,自然会感觉到洞庭湖也扬起了波涛。

赏析

前四句写夜间景象。“遥夜泛清瑟,西风生翠萝。”“遥”字写出秋夜的特点,夏季昼长夜短,进入秋天,就变成昼短夜长了。“泛请瑟”是写诗人的听觉,在寂静的夜里,似乎听到有清细的瑟声在浮动,仔细辨别,这声音乃是翠萝间生起的秋风之声。“翠萝”的“翠”字写出初秋藤萝的深绿颜色,是这个季节所特有的,它具有清凉之意,秋风从“翠萝”中生出,则凉爽、清新可想而知。“残萤栖玉露”,此句是写俯视所见。说“玉露”而不说“冷露”,也有季节的特点。“玉露”是强调露珠的晶莹光润,再配上点点莹光,媚丽无限。对句“早雁拂金河”是写仰望所见,点点雁影掠过初秋的银河。不说“银河”而说“金河”,一是为了与上句的“王露”构成工整的对仗,更重要的是借用“金”字在五行学说中与“秋”的对应关系,点明季节,传达此时银河的清丽明澈。此联二句写早秋之夜,全从光影上落笔,地面上是点点萤火,点点露光,天空中是点点星光,点点雁影,上千辉映,一派明洁,让人感到夜色的宁静与纤丽。

后四句写白天景色。“高树晓还密,远山晴更多。”夜过天晓,高大的树木依旧是叶子繁密,这是由于刚进秋天,气候尚未变冷。这一笔仍是扣住“早秋”来写。气候虽未变冷,但毕竟已是秋天,天高气爽,宇宙澄净,所以晴日下的远山就显得轮廓分明,山色清晰,这就是“远山晴更多”的原因。此联二句,一句写近景,一句写远景,重本色彩点染,树之绿,山之青,把初秋的山野写得玲珑可爱。末二句连续使用两个有关早秋的典故,为秋光增色:“淮南一叶下,自觉洞庭波。”

这是咏早秋景物的咏物诗。全诗构思缜密,句句紧扣“早秋”的风物来写,把一个“早”字表现得十分突出。此诗以细致的笔触、清丽的文字描绘了初秋的景象,无一字脱离“早秋”的题目,处处落在“早”字,抒发了诗人对自然的热爱之情。诗人通过“翠萝”、“残萤”、“玉露”、“早雁”、“晓还密”、“晴更多”、“一叶下”、“洞庭波”等词语的遣用,扣紧“早” 字,把早秋的景象写得十分真切又婉丽如画,是诗人为初秋唱的一曲深请的颂歌。俯察、仰视、近看、远望,从高低远近来描绘早秋景物,真是神清气足,悠然不尽。

名家评论

五代·韦庄《题许浑诗卷》评曰:“江南才子许浑诗,字字清新句句奇。”

重庆工学院教授林伦才评曰:许浑是晚唐时期以写怀古和山水著名的诗人,就其山水诗而言,写景阔大,思想内涵深沉。情感真挚,故其景、情、理水乳一体而形成的诗歌意境,实有“盛唐余韵”。以此评价他的《早秋》一诗当不为过。

《重订中晚唐诗主客图》:全是韵胜(“残萤”二句下)。此等处景真,尤在理足(“高树”二句下)。

《唐诗三百首》:字字切“早”。

英汉对照

早秋

许浑

遥夜泛清瑟, 西风生翠萝。

残萤栖玉露, 早雁拂银河。

高树晓还密, 远山晴更多。

淮南一叶下, 自觉老烟波。

EARLY AUTUMN

Xu Hun

There"s a harp in the midnight playing clear,

While the west wind rustles a green vine;

There"s a low cloud touching the jade-white dew

And an early wildgoose in the River of Stars....

Night in the tall trees clings to dawn;

Light makes folds in the distant hills;

And here on the Huai, by one falling leaf,

I can feel a storm on Lake Dongting.

作者简介

许浑(约791~约858),字用晦,一作仲晦,祖籍安州安陆(今湖北安陆),寓居润州(今江苏镇江)。武后朝宰相许圉师六世孙。公元832年(唐文宗太和六年)进士及第,先后任当涂、太平令,因病免。大中年间入为监察御史,因病乞归,后复出仕,任润州司马。历虞部员外郎,转睦、郢二州刺史。自少苦学多病,喜爱林泉。其诗长于律体,多登高怀古之作。有《丁卯集》。

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 夔文言文原文及翻译

    夔文言文原文及翻译   “夔”在《山海经》中就是一只足的怪兽而已,而到了《书·尧典》里,才变成了舜的乐官。下面就随小编一起去阅读夔文言文原文及翻译,相信能带给大家帮助

  • 《姜彧·浣溪沙(其二)》诗词选鉴赏

    上片写山水的清秀。作品首先从山峰上的云岚写起,一个别出心裁的“滴”字,将山上云朵那鲜润洁净且不断飘浮的质感和动感极为形象地呈现了出来。"> 梦见孝子

    梦见孝子,得此梦五行主木,乃家庭关系不和之征兆,凡事与他人间纠葛过多者,生活有不安之感,得饶人处且饶人,不可与家人大打出手,春天梦之吉利,秋天梦之不吉利。

  • 《劝学》译文及赏析

    《劝学》译文及赏析   《劝学》是荀子的代表作品,也是《荀子》一书开宗明义的第一篇。下面是小编为大家带来的《劝学》译文及赏析,欢迎阅读。  劝学  作者: 荀况  君子

  • 诸葛亮《诫外甥书》原文翻译注释出处及写作背景中心思想

    《诫外甥书》 诸葛亮 【原文】 夫志当存高远,慕先贤,绝情欲,弃疑滞。使庶几之志揭然有所存,恻然有所感。忍屈伸,去细碎,广咨问,除嫌吝,虽有淹留,何损于美趣,何患于不济。若志不强

  • 夜色银河情一片。轻帐偷欢,银烛罗屏怨。意思翻译、赏析

    夜色银河情一片。轻帐偷欢,银烛罗屏怨。出自宋代吴文英的《凤栖梧·甲辰七夕》开过南枝花满院。新月西楼,相约同针线。高树数声蝉送晚。归家梦向斜阳断。夜色银河情一片。轻帐偷欢,银烛罗屏怨。陈迹晓风吹雾散。鹤

  • 文言文翻译妙法

    文言文翻译妙法   《语文课程标准》中,要求初中生能“阅读浅易文言文,能借助注释和工具书理解基本内容”。而在各类考试时,这“理解基本内容”常常以翻译的题型出现,即将文言

  • 聊斋志异某乙文言文翻译

    文言文邑西某乙,故梁上君子也[1].其妻深以为惧,屡劝止之:乙遂翻然自改。居二三年,贫妻不能自堪[2],思欲一作冯妇而后己之[3],乃托贸易,就善卜者,以决趋向。术者曰:“东南吉,利小人,不利君子。”

  • “岱宗夫如何,齐鲁青未了。”全诗意思,原文翻译,赏析

    【诗句】岱宗夫如何,齐鲁青未了。【出处】唐·杜甫《望岳》。【意思翻译】你若问——那五岳之首的泰山到底如何?你便是走出那古老的齐鲁国门,也仍可远瞻那青青的峰顶飘渺入云。 【评析】岱宗: 即泰山。泰山别称

  • 梦见修路

    梦见修路是什么意思 梦见修路,表示你有新的创意,有新的管理方法。在实施这个方案中,你会遇到困难。最后你会解决好这个困难。梦见自己修路,表示你在工作中会遇到困难,不过最后你会有解决的方法。生意人梦见修路

相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6