拟把伤离情绪,待晓寒重说。
拟把伤离情绪,待晓寒重说。
出自清代纳兰性德的《好事近·帘外五更风》
帘外五更风,消受晓寒时节。刚剩秋衾一半,拥透帘残月。
争教清泪不成冰?好处便轻别。拟把伤离情绪,待晓寒重说。
参考翻译
翻译及注释
翻译
认命了,很多事,喜怒哀乐,是我一个人的,终究只是一个人的。没有谁,会同你傻傻的苦饮这杯闷酒。就如同,在这凄冷无助的夜里,依旧独自凄凉,独自忧伤,独自彷徨。听,《千年古茶》,饮一世凄凉。不说也罢!不说也罢!
注释
①刚剩二句:意谓秋夜冷冰冰的被子刚刚多出了一半(即独自孤眠),而晓寒难耐,便拥被对着帘外的残月。 剩,与“盛”音意相通。《词综》卷十李甲《过秦楼》:“当暖风迟景,任相将永日,烂漫狂游。谁信盛狂中,有离情忽到心头。”此“盛”犹“剩”字,多频之义。秋衾,语见唐李贺《还自会稽歌》:“台城应教人,秋衾梦铜辇。”
②争教二句:意谓怎教清泪不长流呢?(泪流而至结成冰,可见泪流之长之多了)最好是把离别之事不放在心上。
参考赏析
赏析
此篇所抒大约是与妻子乍离之后的伤感。凄厉孤单,深婉衰怨之至。
作者介绍
纳兰性德
纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽山人,清代最著名词人之一。其诗词“纳兰词”在清代以至整个中国词坛上都享有很高的声誉,在中国文学史上也占有光采夺目的一席。他生活于满汉融合时期,其贵族家庭兴衰具有关联于王朝国事的典型性。虽侍从帝王,却向往经历平淡。特殊的生活环境背景,加之个人的超逸才华,使其诗词创作呈现出独特的个性和鲜明的艺术风格。流传至今的《木兰花令·拟古决绝词》——“人生若只如初见,何事秋风悲画扇?等闲变却故人心,却道故人心易变。”富于意境,是其众多代表作之一。...
-
作者: 崔雄权 【作家简介】徐基源,1930年出生于韩国的汉城市。1953年考取《汉城大学商学院》,1956年中途辍学。
-
表现主义*戏剧之一种。当剧中人的灵魂进人狂乱和迷醉状态时,剧中人时而垂胸顿足,手舞足蹈,时而口塞难言,窒息沉默,只剩下动作和潜台词。这就是“动作剧”。如哈森克莱维尔*的代表作《人类》就是一部典型的动作
-
唐宋八大家《苏轼·贾谊论》散文名篇鉴赏 非才之难,所以自用者实难。惜乎!贾生王者之佐,而不能自用其才也。 夫君子之所取者远,则必有所待;所就者大,则必有所忍。古之贤人,皆负可致之才,而卒
-
高启欲挽长条已不堪, 都门无复旧毵毵。此时愁杀桓司马, 暮雨秋风满汉南。此诗是诗人被召入都城南京做官时,因与当权者格格不入而愁闷不已,于是看到街头秋柳而生发年华流逝、壮志不酬的失意之感慨。诗的第一、二
-
两千多年来,牛郎织女的故事,不知感动过多少中国人的心灵。在吟咏牛郎织女的佳作中,范成大的这首《鹊桥仙》别具匠心是一首有特殊意义的佳作。双星良夜,耕慵织懒,应被群仙相妒。“起笔三句点明七夕,并以侧笔渲染
-
《宋史·李清臣传》原文及翻译 原文: 李清臣字邦直。七岁知读书,日数千言。客有从京师来者,与其兄谈佛寺火,清臣从傍应曰:此所谓灾也,或者其蠹民已甚,天固儆之邪?兄惊曰:是必大吾
-
山市蒲松龄文言文翻译 作者在形貌时,是通过孙禹年及其朋友的眼睛来形貌山市奇景的。孙禹年在与朋友饮酒时,突然望见远处奂山山峰上呈现了隐约约约的高耸的“孤塔”,他们不
-
文言文之家为您整理战国策·魏谓魏冉拼音版、注音版,欢迎阅读。战国策·魏谓魏冉注音版《 魏wèi谓wèi魏wèi冉rǎn 》 魏wèi谓wèi魏wèi冉rǎn曰yuē :“ 公gōng闻wén东dōng
-
课内文言文阅读题 当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋
-
原文琵琶行白居易(序)元和十年,予左迁九江郡司马。明年秋,送客湓浦口,闻舟中夜弹琵琶者,听其音,铮铮然有京都声。问其人,本长安倡女,尝学琵琶于穆、曹二善才,年长色衰,委身为贾人妇。遂命酒,使快弹数曲。