忆王孙·萋萋芳草忆王孙原文及翻译_注释_赏析
原文
忆王孙
萋萋芳草忆王孙。柳外楼高空断魂。
杜宇声声不忍闻。欲黄昏。雨打梨花深闭门。
注释
①萋萋:形容春草茂盛的样子。
②王孙:这里指游子,行人。
③杜宇:即杜鹃鸟,鸣声凄厉,好象在劝说行人“不如归去”。
翻译
茂密青草使我想起王孙,柳畔的高楼上凭栏凝望,杜鹃蹄声哀切令人神伤。眼看着又到了黄昏时分,雨打梨花深闭门。
赏析
李重元的《忆王孙》是一首描绘闺中少妇思念丈夫的“闺情”词。
词的首句“萋萋芳草忆王孙”是化用刘安《招隐士》赋中的“王孙游兮不归,芳草生兮萋萋”之语,写出这是在芳草萋萋的暮春时节,点明了时间、季节。
“柳外楼高空断魂”谓登上高楼,凭窗远眺,盼望日夜思念的丈夫能出现在眼前,只是仍不见丈夫身影,不觉悲从中来,益觉伤悲。“杜宇声声不忍闻”言杜鹃鸣声凄厉,更能引起思念亲人的悲凄之情。“欲黄昏,雨打梨花深闭门。”时将黄昏,天又降雨,拍打梨花落地,伤情离绪更进一层。少妇思夫的孤寂心情,伴随凄风厉雨,更加魂消肠断。不忍再看落地梨花,遂关掩门户,不再见人。给人以无穷遐思,悲苦难以尽言。
全诗一句一层渲染,层层推进,直至最后“深闭门”打住,大有此时无声胜有声之感。读来令人为之心恸。
小令如绝句,易成而难工,最重神韵。此词利用传统意象,将芳草、烟柳、杜鹃、春雨、梨花诸物与所抒离恨别绪结合在一起,使之情景交融,所以意境深远而韵味悠长。
相关阅读
忆王孙·夏
风蒲猎猎小池塘,过雨荷花满院香。沈李浮瓜冰雪凉。竹方床,针线慵拈午梦长。
忆王孙·秋
飕飕风冷荻花秋,明月斜侵独倚楼。十二珠帘不上钩。黯凝眸,一点渔灯古渡头。
忆王孙·冬
彤云风扫雪初晴,天外孤鸿三两声。独拥寒衾不忍听。月笼明,窗外梅花瘦影横。
词牌简介
忆王孙,词牌名。或名《念王孙》。此调创自宋人秦观,取词句“萋萋芳草忆王孙”末三字为调名。据清人毛先舒《填词解》云:《北里志》载天水光远题杨菜儿室有“萋萋芳草忆王孙”句,盖秦词袭用此旬。秦观创此调后,宋元人多照此填词。《梅苑》词名《独脚令》;谢克家词名《忆君王》:吕渭老调名《豆叶黄》陆游词有“画得娥眉归旧时“旬故名《画娥眉》;张辑词有“几曲阑干万里心”句,故名《阑干万里心》;另有名《怨王孙》者,双调54字,见于《复雅歌词》,与以上单调者绝然不同。
作品格律
⊙○⊙●●○△,⊙●○○⊙●△。
⊙●○○⊙●△,●○△,⊙●○○⊙●△。
符号:○平声 ●仄声 ⊙可平可仄 △平韵 ▲仄韵
作者简介
李重元,约1122年(宋徽宗宣和)前后在世,生平不详,工词。《全宋词》收其《忆王孙》词四首,皆是颇具意境的佳作。《忆王孙》词四首,副题分别为《春词》、《夏词》、《秋词》、《冬词》,表现了怀念王孙远游未归的共同主题。
-
王充市肆博览文言文翻译 大家看的懂王充市肆博览文言文吗?下面小编整理了王充市肆博览文言文翻译,欢迎大家阅读学习! 王充市肆博览文言文翻译 【原文】 王充少孤,
-
发生于公元208年的赤壁大战,奠定了三国鼎立的局面,人们登临赤壁,无一例外地会缅想起这段往事。这场大战是由东吴周瑜指挥而击败曹操的,苏东坡《念奴娇·赤壁怀古》“谈笑间强虏灰飞烟灭”,也还是在赞美周
-
火山石绽放的沧桑之美内心深处一直喜欢气象万千,历经苍古斑驳的凄美。无论是千年光滑的青石板路,还是磨蚀百年的古老城墙;抑或是枯掉的老树,风情万种的落花;抑或是遗落在流年光影里色彩斑斓的秋色,如今让我惊叹
-
梦见重婚是什么意思梦见重婚,意味着要在正确与不正确之间做出选择。梦见和重婚者结婚,意味着你会被亲朋好友欺骗。职员梦见重婚,暗示梦者能力欠佳,事业上的发展遇到瓶颈。男人梦见重婚,预示着会失去男性的魅力。
-
外国童话《[德国]豪夫·小穆克》鉴赏 [德国]豪夫从前,在我亲爱的故乡尼克亚,有一个大家称做小穆克的人。虽然我当时
-
文艺审美分类创造·戏剧 一般是指以舞台的演出形式而存在的综合艺术。戏剧包含多种因素,有文学、音乐、美术、舞蹈等。剧本是戏剧中的文学成分,是戏剧表演的基础。
-
去年给《时代文学》“名家侧影”栏目写过一篇《那个叫李浩的兄弟》,当时还和浩说,很想把自己承担的那个“70后”国家社科项目,以印象记的方式代替作家论结项,估计规划办不能给过,李浩听了哈哈大笑。一生中遇见
-
《先秦散文·战国策·知伯身死国亡地分(赵策一)》原文鉴赏 知伯帅赵、魏、韩而伐范、中行氏①,灭之。休数年,使人请地
-
作者: 王海龙 ——天空一片黑暗 笼罩着连绵的密云 "> 鹿柴古诗带拼音版 王维鹿柴注音版
王维鹿柴注音版 鹿lù柴chái 空kōng山shān不bù见jiàn人rén , 但dàn闻wén人rén语yǔ响xiǎng 。 返fǎn景jǐng入rù深shēn林lín , 复fù照zhào青q