尚忆先朝多乐事,孝皇曾为两宫开。
尚忆先朝多乐事,孝皇曾为两宫开。
出自明代王守仁的《元夕二首》
故园今夕是元宵,独向蛮村坐寂寥。
赖有遗经堪作伴,喜无车马过相邀。
春还草阁梅先动,月满虚庭雪未消。
堂上花灯诸第集,重闱应念一身遥。
去年今日卧燕台,铜鼓中宵隐地雷。
月傍苑楼灯影暗,风传阁道马蹄回。
炎荒万里频回首,羌笛三更谩自哀。
尚忆先朝多乐事,孝皇曾为两宫开。
参考翻译
翻译及注释
翻译
故园的今天正是元宵节,我却在荒村独坐寂寞冷清。
好在有剩下的经书可以作伴,也高兴没有车马经过相邀出游。
春天到来时草阁的梅花率先开放,月亮照着空旷的庭院积雪尚未消溶。
此时余姚家里的厅堂上灯火通明兄第们都来了,父母也一定思念我独自一人在遥远的地方。
去年的今天还住在京城,元宵节的铜鼓声隐约如滚地的雷响。
月儿依傍着苑楼灯影暗淡,风中传来阁道上来回的马蹄声。
在万里炎荒之地频频回首往事,夜深时听见百姓的笛声使人徒自悲哀。
还记得先朝许多快乐的事情,孝宗皇帝曾经为两宫开禁。
注释
①虚庭:空空的庭院。
②花灯:即灯花。诸弟:指在余姚家乡的兄弟。
③重闱:父母居室。
④卧燕台:住在京城。燕台,指燕京。
⑤隐地雷:隐隐的雷声。
⑥阁道:古宫苑中架木通车的复道。
⑦羌笛:羌族的一种乐器,此处借指龙场苗族百姓吹奏的乐器。
⑧孝皇:指明朝的孝宗皇帝。
参考赏析
简析
每逢佳节倍思亲,元霄之夜,诗人自然是要怀念亲人的,而在这种时候,远离亲人的游子更会感到寂寞冷清,回忆往事也是十分自然的了。作者把这种感受如实写来,更加显得真挚、深沉。
作者介绍
王守仁
王守仁(1472年10月31日-1529年1月9日),汉族,幼名云,字伯安,号阳明,封新建伯,谥文成,人称王阳明。明代最著名的思想家、文学家、哲学家和军事家。王阳明不仅是宋明心学的集大成者,一生事功也是赫赫有名,故称之为“真三不朽”其学术思想在中国、日本、朝鲜半岛以及东南亚国家乃至全球都有重要而深远的影响,因此,王守仁(心学集大成者)和孔子(儒学创始人)、孟子(儒学集大成者)、朱熹(理学集大成者)并称为孔、孟、朱、王。...
-
此词抒写爱情,清新流畅,灵活自然,别具风格,不落俗套,颇有民歌风味。
-
竹叶于人既无分,菊花从此不须开。出自唐代杜甫的《九日五首·其一》重阳独酌杯中酒,抱病起登江上台。竹叶于人既无分,菊花从此不须开。殊方日落玄猿哭,旧国霜前白雁来。弟妹萧条各何在,干戈衰谢两相催!参考赏析
-
晋书李密传文言文翻译 文言文翻译是我们需要学习的知识点,各位,我们看看下面的晋书李密传文言文翻译吧! 晋书李密传文言文翻译 李密,字令伯,犍为武阳人也,一名虔。父早
-
【诗句】今夜偏知春气暖,虫声新透绿窗纱。【出处】唐·刘方平《月夜/夜月》。【意思翻译】今夜小虫开始感受到春天 暖和的气息,它们的叫声初次透进绿色 的窗纱。偏知:犹言方知。新:初、刚。【赏析】在这样一个
-
【诡计多端解释】形容阴险狡猾,坏主意很多。诡:奸诈,狡猾。端:头绪,项目。 【诡计多端造句】 ①他是一位诡计多端的商人,没有文化,靠投机倒把发家的。 ②她表面上装得很老实,实际上是一个
-
语义说明:想要求快,反而不能达到目的。 使用类别:用在「临事戒急」的表述上。 欲速不达造句:01做事要循序渐进,如果你操之过急,住往会欲速不达。 02像你这样一味贪多求快,只恐欲速不达,到头来一无所得
-
《先秦散文·易传·系辞传(节选)》原文鉴赏 《易》有圣人之道四焉①:以言者尚其辞②,以动者尚其变③,以制器者尚其象
-
【诗句】家童扫萝径,昨与故人期。【出处】唐·钱起《谷口书斋寄杨补阙》。【意思翻译】我吩咐家童扫清了青萝遍地的小径,因为你先前与我相约,如今故友要聚首畅叙。【全诗】《谷口书斋寄杨补阙》.[唐].钱起.泉
-
脑筋急转弯题目:什么人的家认识字的人都能去看? 脑筋急转弯解析:巴金的代表作是《家》,也是我国现代文学史上最卓越的作品之一,认识字的都能看《家》。 脑筋急转弯答案:巴金的《家》
-
那曲随笔(五篇) 念天地之悠悠,独怆然而涕下!——题记一、秋到草原进入九月,太阳依旧酷烈,然而背阳的荫处,风吹在脸上手上,却冰凉彻骨。这时才明白为什么藏民渐渐换上了一个衣袖可以脱卸的棉袍了。上街散步。