纳凉原文翻译_注释_赏析
原文
纳凉
秦观
携扙来追柳外凉,画桥南畔倚胡床。
月明船笛参差起,风定池莲自在香。
翻译
诗人携杖出户寻觅的纳凉胜地,画桥南畔,绿柳成行,月明之夜,笛声参差而起,在水面萦绕不绝。晚风初定,池中莲花盛开,幽香散溢,泌人心脾。诗人心境悠然,气定神闲。
作品赏析
这句连用“携”、“来”、“追”三个动词,把诗人携杖出户后的动作,分出层次加以表现。其中“追”字更是曲折、含蓄地传达出诗人追寻理想中的纳凉胜处的内在感情,实自杜甫《羌村》“忆昔好追凉”句点化而成。这样,诗人急于从火海中解脱出来的情怀,通过一系列动作,就自然而然地表现出来。
次句具体指出了柳外纳凉地方的方位和临时的布置:“画桥南畔倚胡床。”这是一个绿柳成行,位于“画桥南畔”的佳处。诗人选好了目的地,安上胡床,依“倚”其上,尽情领略纳凉的况味。在诗人看来,这也可算“最是人间佳绝处”(《睡足轩》)了。胡床,即交椅,可躺卧。陶潜“倚南窗以寄傲”(《归去来兮辞》),是为了远离尘俗;秦观“倚胡床”以“追凉”,是为了驱解烦热,都是对美好生活的一种向往,他们或多或少是有相通之处的。
一二两句写仔细寻觅纳凉胜地。三四两句则展开了对它的美妙景色的描绘:“月明船笛参差起,风定池莲自在香。”月明之夜,船家儿女吹着短笛,笛声参差而起,在水面萦绕不绝。晚风初定,池中莲花盛开,自在幽香不时散溢,沁人心脾。诗人闲倚胡床,怡神闭目,不只感宫上得到满足,连心境也分外舒适。这两句采取了对偶句式,把纳凉时的具体感受艺术地组合起来,于是,一个纳凉胜地的自然景色,就活现在读者面前。
此诗以纳凉为题,诗中着力表现的是一个绝离烦热之处。诗人首先经过寻访,发现了这个处所的秘密,其次进行具体布置,置身其间,与外境融而为一,把思想感情寄托在另外一个“自清凉无汗”的世界。
宋人吕本中曾在《童蒙诗训》中评论“少游此诗闲雅严重”(《诗林广记》引),“闲雅”当指此诗词语上的特点而言,“严重”则涉及此诗严肃而郑重的内容。它很可能是秦观在仕途遭到挫折后的作品。
《纳凉》是一首描写景物的短诗。从字面上看,可以说没有反映什么社会生活内容。但是,透过诗句的表面,却隐约地表现出:诗人渴望远离的是炙手可热的官场社会,这就是他刻意追求一个理想中的清凉世界的原因。秦观是一个有用世之志的诗人。他对官场的奔竞倾夺表示厌弃,力求远避,此诗表达的就是这种感情。这种把创作念图隐藏在诗句背后的写法,读者应着意体会。
作者简介
秦观(1049-1100),字少游,又字太虚,号淮海居士,高邮(今属江苏)人。1085年(元丰八年)进士。曾任秘书省正字,兼国史院编修官等职。因元祐年间(1086-1094)党争,屡遭贬谪。早年游学于苏轼门下,文辞为苏轼所赏识。与黄庭坚、晁补之、张耒并称“苏门四学士”。尤工词,婉丽精密。有《淮海集》。
-
凡物皆有可观。苟有可观,皆有可乐,非必怪奇伟丽者也。 哺糟啜醨皆可以醉;果蔬草木,皆可以饱。推此类也,吾安往而不乐? 夫所为求褔而辞祸者,以褔可喜而祸可悲也。人之所欲无穷,而物之可以足吾欲者有尽,美恶
-
高考文言文易错实词 绛侯望袁盎曰:吾与而兄善,今尔廷毁我!(《史记袁盎晁错列传》) 【望】埋怨、责怪 【译文】绛侯埋怨袁盎说:我与你兄长友好,如今你却在朝廷上毁谤我
-
作者: 王辉 【本书体例】 陇西辛道度者,游学至雍州城四五里,比见一大宅,有青衣
-
见怪不怪核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语见怪不怪的详细解释、读音以及见怪不怪的出处、成语典故等。
-
“应用”骈文的流弊文体是写作体裁,和写作技巧一样,无所谓优劣。写成文章有优劣,基本上决定于谁来写,写什么,怎么写。应当注意,中国古 "> 仲蔚杜门的解释?仲蔚杜门的典故与出处
仲蔚杜门的解释?仲蔚杜门的典故与出处 《艺文类聚》卷八二引汉·赵岐《三辅决录》:“
-
燕燕于归核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语燕燕于归的详细解释、读音以及燕燕于归的出处、成语典故等。
-
赌胜马蹄下,由来轻七尺。出自唐代李颀的《古意》男儿事长征,少小幽燕客。赌胜马蹄下,由来轻七尺。杀人莫敢前,须如猬毛磔。黄云陇底白云飞,未得报恩不能归。辽东小妇年十五,惯弹琵琶解歌舞。今为羌笛出塞声,使
-
小明家的面包都变很硬了,为什么他还拿去喂鸟? 答案:他喂的是啄木鸟。
-
语义说明:指将不正确的讯息继续传播下去。 使用类别:用在「不实传闻」的表述上。 以讹传讹造句:01她才订婚,怎么会以讹传讹说她已经生了孩子? 02这是三人成虎的事,必须辨明真相,以免以讹传讹。 03彗