冰合大河流,茫茫一片愁。意思翻译、赏析
冰合大河流,茫茫一片愁。
出自清代纳兰性德的《菩萨蛮·白日惊飚冬已半》
白日惊飚冬已半,解鞍正值昏鸦乱。冰合大河流,茫茫一片愁。
烧痕空极望,鼓角高城上。明日近长安,客心愁未阑。
参考翻译
注释
①惊飚:谓狂风。晋殷仲文《解尚书表》:“洪波振壑,川洪波振壑;一惊飙拂野,林无静柯。”
②昏鸦:即乌鸦。此指黄昏之时乌鸦乱飞.
③冰合句:谓大河已为冰封,河水不再流动。李贺《北中寒》诗:“黄河冰合鱼龙死。”
④烧痕:野火的痕迹。宋苏轼《正月二十日往歧亭》:“稍闻决决流冰谷,尽放青青没烧痕。”
⑤鼓角句:白居易《祭杜宵兴》诗:“城头传鼓角,灯下整衣冠。”
⑥长安:此代指北京城。
⑦客心句:谢朓《暂使下都夜发新林至京邑》诗:“大江流日夜,客心悲未央。”
参考赏析
赏析
前有《菩萨蛮》(榛荆满眼山城路) “何处是长安,湿云吹雨寒”之句,而此篇有“明日近长安,客心愁未阑”句,大约此篇是为前首之后的同题之作。两词的客观景物随作者行踪的变化而变化,但其客愁却不因景物不同而不同。词中所涉之景无不昏暗衰飒,令人凄然不欢,故其景中所含之情自是可知了。
作者介绍
纳兰性德
纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽山人,清代最著名词人之一。其诗词“纳兰词”在清代以至整个中国词坛上都享有很高的声誉,在中国文学史上也占有光采夺目的一席。他生活于满汉融合时期,其贵族家庭兴衰具有关联于王朝国事的典型性。虽侍从帝王,却向往经历平淡。特殊的生活环境背景,加之个人的超逸才华,使其诗词创作呈现出独特的个性和鲜明的艺术风格。流传至今的《木兰花令·拟古决绝词》——“人生若只如初见,何事秋风悲画扇?等闲变却故人心,却道故人心易变。”富于意境,是其众多代表作之一。...
-
一叶渔船两小童,收篙停棹坐船中。出自宋代杨万里的《舟过安仁》一叶渔船两小童,收篙停棹坐船中。怪生无雨都张伞,不是遮头是使风。参考翻译翻译及注释翻译一只渔船上,有两个小孩子,他们收起了竹竿,停下了船桨,
-
【诗句】惟觉时之枕席,失向来之烟霞。【出处】 唐·李白 《梦游天姥吟留别》【译注】醒来时只有身边的枕席,刚才梦中所见的烟雾云霞全都消失了。 上一篇“忽魂悸以魄动,恍惊起而长嗟。”全诗意思,原文翻译,
-
语义说明:比喻帮恶人做坏事。贬义。 使用类别:用在「助人为虐」的表述上。 为虎作伥造句:01我真不知道他是这么坏的人,竟然为虎作伥当了帮凶。 02可恶的是那些为虎作伥的爪牙,镇日狐假虎威的欺压善良百姓
-
文言文《山市》翻译及原文 文言文《山市》是一篇自读课文,可用一节课指导学生阅读。本文就来分享一篇文言文《山市》翻译及原文,希望对大家能有所帮助! 《山市》原文
-
蝶恋花 王诜 小雨初晴回晚照, 金翠楼台, 倒影芙蓉治。 杨柳垂垂风袅袅, 嫩荷无数青钿校 似此园林无限好, 流落归来, 到了心情少。
-
文言文《口技》(林嗣环)译文 导语:小编整理了《口技》(林嗣环)翻译,以供各位同学在学习林嗣环《口技》的时候有所帮助,希望同学们的文言文学习和文言文翻译成绩更上一层楼!
-
见善如不及,见不善如探汤。 ——《在十八届中央纪委第三次全体会议上的讲话》等文中引用 ■解读 修身养德,最重要的是要趋善避恶。“见善如不及”,是要常修为政之德。坚持“吾日三省吾身”、坚持“时时勤
-
祖逖北伐文言文阅读练习及答案 祖逖北伐(12分) 初,范阳祖逖,少有大志,与刘琨俱为司州主簿,同寝,中夜闻鸡鸣,蹴琨觉,曰:“此非恶声也!”因起舞。及渡江,左丞相睿以为军谘祭酒。逖
-
于令仪济盗成良注音版《 于yú令lìng仪yí济jì盗dào成chéng良liáng 》 曹cáo州zhōu于yú令lìng仪yí者zhě , 市shì井jǐng人rén也yě , 长cháng厚hò
-
1、意象宏阔:唐代边塞诗多有从大处落笔,写奇情壮景的特色,本诗也不例外。比如像“塞下长驱汗血马,云中恒闭玉门关”、“阴山瀚海千万里”、“塞沙飞淅沥,遥裔连穷碛”等句,都写得气势磅礴。2、对仗精美: