南陵水面漫悠悠,风紧云轻欲变秋。意思翻译、赏析
南陵水面漫悠悠,风紧云轻欲变秋。
出自唐代杜牧的《南陵道中 / 寄远》
南陵水面漫悠悠,风紧云轻欲变秋。
正是客心孤迥处,谁家红袖凭江楼?
参考翻译
翻译及注释
翻译
南陵的江水,满满地、慢悠悠地流荡,西风紧吹,轻云掠过,秋天即将来到身旁。
正当客居他乡,心情孤寂凄清的时候,忽见哪家的女子独倚在临江的楼窗?
注释
⑴南陵:唐县名,在今安徽省繁昌县西。
⑵客:作者自指。孤迥:指孤单。
参考赏析
鉴赏
这首诗收入《樊川外集》,题一作“寄远”。杜牧在文宗开成(835-840)年间曾任宣州团练判官,南陵是宣州属县,诗大约就写于任职宣州期间。
题称“南陵道中”,没有点明是陆路还是水程。从诗中描写看,理解为水程似乎切当一些。
前两句分写舟行所见水容天色。“漫悠悠”,见水面的平缓、水流的悠长,也透露出江上的空寂。这景象既显出舟行者的心情比较平静容与,也暗透出他一丝羁旅的孤寂。一、二两句之间,似有一个时间过程。“水面漫悠悠”,是清风徐来,水波不兴时的景象。过了一会,风变紧了,云彩因为风的吹送变得稀薄而轻盈,天空显得高远,空气中也散发着秋天的凉意。“欲变秋”的“欲”字,正表现出天气变化的动态。从景物描写可以感到,此刻旅人的心境也由原来的相对平静变得有些骚屑不宁,由原来的一丝淡淡的孤寂进而感到有些清冷了。这些描写,都为第三句的“客心孤迥”作了准备。
正当旅人触物兴感、心境孤迥的时候,忽见岸边的江楼上有红袖女子正在凭栏遥望。三、四两句所描绘的这幅图景,色彩鲜明,饶有画意,不妨当作江南水乡风情画来欣赏。在客心孤迥之时,意绪本来有些索寞无聊,流目江上,忽然望见这样一幅美丽的图景,精神为之一爽,羁旅的孤寂在一时间似乎冲淡了不少。这是从“正是”、“谁家”这样开合相应、摇曳生姿的语调中可以感觉出来的。至于这幅图景中的凭楼而望的红袖女子,究竟是怀着闲适的心情览眺江上景色,还是像温庭筠词中所写的那位等待丈夫归来的女子那样,“梳洗罢,独倚望江楼”,在望穿秋水地历数江上归舟呢,江上舟行的旅人并不清楚,自然也无法向读者交待,只能浑涵地书其即目所见。但无论是闲眺还是望归,对旅人都会有所触动而引起各种不同的联想。在这里,“红袖凭江楼”的形象内涵的不确定,恰恰为联想的丰富、诗味的隽永创造了有利的条件。这似乎告诉读者,在一定条件下,艺术形象或图景内涵的多歧,不但不是缺点,相反地还是一种优点,因为它使诗的意境变得更富含蕴、更为浑融而耐人寻味,读者也从这种多方面的寻味联想中得到艺术欣赏上的满足。当然,这种不确定仍然离不开“客心孤迥”这样一个特定的情景,因此尽管不同的读者会有不同的联想体味,但总的方向是大体相近的。这正是艺术的丰富与杂乱、含蓄与晦涩的一个重要区别。
作者介绍
杜牧
杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。...
-
黠猱媚虎文言文注音版《 黠xiá猱náo媚mèi虎hǔ 》 兽shòu有yǒu猱náo , 小xiǎo而ér善shàn缘yuán , 利lì爪zhǎo 。 虎hǔ首shǒu痒yǎng , 辄zhé使s
-
文言文虚词的用法资料 (一)介词 1.表示工具。译为:拿,用,凭着。 ①愿以十五城请易璧。(司马迁《廉颇蔺相如列传》) ②士大夫终不肯以小舟夜泊绝璧之下。(苏轼《石
-
那位被题为《世说新语》一书作者的刘义庆,有些什么故事?他和《世说新语》是什么关系呢?刘义庆生于东晋安帝元兴二年(403),卒于宋文帝 "> 古文辞类纂《汉武帝元狩六年封齐王策》全文
汉武帝元狩六年封齐王策 惟元狩六年,四月乙巳,皇帝使御史大夫汤,庙立子闳为齐王。曰:呜呼!小子闳,受兹青社。朕承天序,惟稽古建尔国家,封于东土,世为汉藩辅。呜
-
解琬,魏州元城人也。少应幽素举,拜新政尉,累转成都丞。因奏事称旨,超迁监察御史,丁忧离职。则天以琬识练边事,起复旧官,令往西域安抚夷虏,抗疏固辞。则天嘉之,下敕曰:“解琬孝性
-
脑筋急转弯题目:两个四相乘会变成什么水果? 脑筋急转弯解析:4x4=16,16与“石榴”谐音。 脑筋急转弯答案:石榴
-
盲子失坠 有盲子道涸溪。桥上失坠,两手攀楯①,兢兢②握固,自分失手必堕深渊矣。过者告曰:“毋怖,第④放下即实地也。”盲子不信,握楯长号。久之力惫失手坠地。乃自哂⑤
-
该诗首联叙述下天竺寺与中天竺寺的历史关系;颔联与颈联描述禅师修行之处的风景;尾联阐述禅师的平常道行,随缘真心。全诗浑然天成,禅韵缭绕。首联写禅寺缘起。一寺分为两寺,而两山相近,进了此山,也就等于进
-
鸟鸣涧 唐朝诗人王维在20岁时,他的诗文就已经很有名气了。他博学多才,不仅文学上有很高的造诣,而且对绘画、音乐也很精通,尤其弹 "> “寂寞空庭春欲晚,梨花满地不开门。”全诗意思,原文翻译,赏析
【诗句】寂寞空庭春欲晚,梨花满地不开门。【出处】唐·刘方平《春怨》。【意思翻译】寂寞无聊的空庭里春天即将过去,梨花满地却不开门,无人过问。【赏析】 春光就要逝去了,那空旷的庭院看来是何等的寂寞; 梨花