欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

山外青山楼外楼,西湖歌舞几时休?意思翻译、赏析

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-10-29 02:40:44阅读:966

山外青山楼外楼,西湖歌舞几时休?

出自宋代林升的《题临安邸》

山外青山楼外楼,西湖歌舞几时休?

暖风熏得游人醉,直把杭州作汴州。

参考翻译

翻译及注释

翻译

韵译

青山无尽楼阁连绵望不见头,西湖上的歌舞几时才能停休?

暖洋洋的香风吹得贵人如醉,简直是把杭州当成了那汴州。

散译

远处青山叠翠,近处楼台重重,西湖的歌舞何时才会停止?

淫靡的香风陶醉了享乐的贵人们,简直是把偏安的杭州当作昔日的汴京!

注释

⑴临安:现在浙江杭州市,金人攻陷北宋首都汴京后,南宋统治者逃亡到南方,建都于临安。邸(dǐ):旅店。

⑵西湖:杭州的著名风景区。几时休:什么时候休止。

⑶熏(xūn):吹,用于温暖馥郁的风。

⑷直:简直。汴州:即汴京,今河南开封市。

参考赏析

创作背景

这首《题临安邸》七绝系南宋淳熙时士人林升所作,此为写在南宋皇都临安的一家旅舍墙壁上,是一首古代的“墙头诗”,疑原无题,此题为后人所加。

用对辽、西夏、金的屈辱退让换取苟安,是赵宋王朝自开国起即已推行的基本国策。其结果是,中原被占,两朝皇帝做了俘虏。然而,此一教训并未使南宋最高统治集团略为清醒;他们不思恢复,继续谋求“王业之偏安”。宋高宗南渡后,偏安东南一隅。绍兴二年(1132),宋高宗第二次回到杭州,这水光山色冠绝东南的“人间天堂”被他看中了,有终焉之志,于是上自帝王将相,下至士子商人,在以屈辱换得苟安之下,大修楼堂馆所。建明堂,修太庙,宫殿楼观一时兴起,达官显宦、富商大贾也相继经营宅第,壮大这“帝王之居”。并大肆歌舞享乐,沉沦于奢侈糜烂的腐朽生活中,致西湖有“销金锅”之号。几十年中,把临时苟安的杭州当作北宋的汴州(今河南开封),成了这班寄生虫们的安乐窝。一些爱国志士对此义愤填膺,纷纷指责统治者醉生梦死,不顾国计民生。

赏析

这是一首写在临安城一家旅店墙壁上,不但通过描写乐景来表哀情,使情感倍增,而且在深邃的审美境界中,蕴含着深沉的意蕴。同时,诗人以讽刺的语言中,不漏声色地揭露了“游人们”的反动本质,也由此表现出诗人的愤激之情。

诗的头句“山外青山楼外楼” ,诗人抓住临安城的特征——重重叠叠的青山,鳞次栉比的楼台。这样首先描写了祖国大好山河,起伏连绵的青山,楼阁接着一个,这是多么美好的自然。从诗歌创作来说,诗人描写山河的美好,表现出的是一种乐景。接着写到:“西湖歌舞几时休?”诗人面对国家的现实处境,触景伤情。这样美好的大好山河,却被金人占有。诗句中一个“休”字,不但暗示了诗人对现实社会处境的心痛,更为重要的是表现出诗人对当政者一味“休”战言和、不思收复中原失地、只求苟且偏安、一味纵情声色、寻欢作乐的愤慨之情。在诗人的心中,“西湖歌舞”正是消磨抗金斗志的淫靡歌舞。他此时是多么希望这样的歌舞快“休”了。这里,诗人运用反问手法,不但强化了自己的对这些当政者不思收复失地的愤激之情,也更加表现出诗人对国家命运的担忧而产生的忧伤之感。

后两句“暖风熏得游人醉,直把杭州作汴州”。“游人”在这里不能仅仅理解为一般游客,它是主要特指那些忘了国难,苟且偷安,寻欢作乐的南宋统治阶级。这句紧承上“西湖歌舞几时休”而来。诗人面对这不停的歌舞,看着这些“游人们”陶醉其中,不由得表现出自己的感慨之情。其中,“暖风”一语双关,在诗歌中,既指自然界的春风,又指社会上淫靡之风。在诗人看在,正是这股“暖风”把“游人”的头脑吹得如醉如迷,忘记了自己的国家正处于危难之中。其中的“熏”、“醉”两字用得很精妙。首先,一个“熏”字,暗示了那些歌舞场面的庞大与热闹,为“游人们”营造了靡靡之音的氛围。接着一个“醉”字,承接上一个“熏”字,把那些纵情声色的“游人们”的精神状态刻画得惟妙惟肖。一个“醉”字,留下了丰富的审美想象空间——“游人们”在这美好的“西湖”环境中的丑态。在这样的状态下,诗人为了进一步表现出“游人醉”,在结尾中写道:“直把杭州作汴州。”宋朝原来建都于汴梁,时已为金侵占。就是说,纸醉金迷中,这些“游人”们简直把杭州当成了故都汴州。这里,诗人不用“西湖”而用“杭州”是很有意义的。因为“西湖”虽在杭州,但说到“西湖”,美景之地,是游山玩水的最佳去处,而且也仅仅是杭州的一个景点。而诗人用“杭州”,就很好地与宋都“汴州”(“汴州”已经被金人占有)对照。在对照中,不但引出“汴州”这一特殊的、富有政治意义的名称,而且更有助于抒发诗人的情感——揭露那些“游人们”无视国家前途与命运,沉醉在醉生梦死、不顾国计民生的卑劣行为,同时,也表达诗人对国家民族命运的深切忧虑,及其对统治者只求苟且偏安,对外屈膝投降的愤怒之情。

作者介绍

林升

林升,字云友,又字梦屏,温州横阳亲仁乡荪湖里林坳(今属苍南县繁枝林坳)人,(《水心集》卷一二有《与平阳林升卿谋葬父序》)。大约生活在南宋孝宗朝(1106-1170年),是一位擅长诗文的士人。事见《东瓯诗存》卷四。《西湖游览志余》录其诗一首。...

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 《沙滩上的脚迹》鉴赏

    作者: 耿红炎 茅盾他,独自一个,在这黄昏的沙滩上行。什么都看不分明了,仅可辨

  • 吴许越成

    吴许越成 作者:左丘明 (哀公元年《左传》) 吴王夫差(1)败越于夫椒,报槜(2)李也。遂入越。越子(3)以甲楯五千保于会稽,使大夫种(4)因吴太宰嚭以行成。 吴子将许之。伍员(5)曰:

  • 张九龄《咏史》全诗赏析

    大德始无颇,中智是所是。居然已不一,况乃务相诡。小道致泥难,巧言因萋毁。穰侯或见迟,苏生得阴揣。轻既长沙傅,重亦边郡徙。势倾不幸然,迹在胡宁尔。沧溟所为大,江汉日来委。沣水虽复清,鱼鳖岂游此。贤哉有小

  • 纳兰《清平乐·塞鸿去矣》诗词赏析

    纳兰词·清平乐 塞鸿去矣,锦字何时寄。记得灯前佯忍泪,却问明朝行未。别来几度如,飘零落叶成堆。一种晓寒残梦,凄凉毕竟因谁。 "> 废寝忘食造句九则

    【废寝忘食解释】不睡觉,忘记了吃饭。形容专心致志地干某一件事,连睡觉、吃饭也忘记了。废:停止。寝:睡觉。也作“废寝忘餐”。 【废寝忘食造句】 ①他废寝忘食地辛勤写作,历时5年,终于完成了这

  • 聊斋志异水灾文言文翻译

    文言文康熙二十一年,苦旱[1],自春徂夏,赤地无青草。六月十三日小雨,始 有种粟者。十八日大雨沾足[2],乃种豆。 [1]一日。石门庄有老叟,暮见二牛斗 山上,谓村人曰:“大水将至矣!”遂携家播迁[3

  • 黄书恺《下关口旅馆》

    一我坐在黄昏笼罩的高埂上,啜泣。即使泪水汇成了一条河流,也无法洗刷我这四十年来的耻辱。我从一个叫遥远的地方向罟城奔波。就像不屈不挠的鳇鲟,要从长江口回溯到金沙江去产下鱼子儿;就像无所适从的、黑如瞳仁的

  • 程颐

    【生卒】:1033—1107【介绍】: 北宋唯心主义哲学家、教育家,理学创始人之一。字正叔,学者称伊川先生。河南洛阳人。曾任国子监教授、崇政殿说书等职。在洛阳讲学30余年,晚年,受到排挤,流放四川。

  • 平起平坐

    平起平坐核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语平起平坐的详细解释、读音以及平起平坐的出处、成语典故等。

  • 秋夜有感

    绮罗幕后送飞光,柏栗丛边作道常望帝终教芳草变,迷阳聊饰大田荒。何来酪果供千佛,难得莲花似六郎。中夜鸡鸣风雨集,起然烟卷觉新凉。 作于:(1934年)九月二十九日《鲁迅日记》1934年9月29日:ld

相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6