露湿晴花春殿香,月明歌吹在昭阳。意思翻译、赏析
露湿晴花春殿香,月明歌吹在昭阳。
出自唐代李益的《宫怨》
露湿晴花春殿香,月明歌吹在昭阳。
似将海水添宫漏,共滴长门一夜长。
参考赏析
赏析
和王昌龄“奉帚平明”、“闺中少妇”等名作之同,此诗的怨者,不是一开始就露面的。长门宫是汉武帝时陈皇后失宠后的居处,昭阳殿则是汉成帝皇后赵飞燕居处,唐诗通常分别用以泛指失宠、得宠宫人住地。欲写长门之怨,却先写昭阳之幸,形成此诗一显著特点。
前两句的境界极为美好。诗中宫花大约是指桃花,此时春晴正开,花朵上缀着露滴,有“灼灼其华”的光彩。晴花沾露,越发娇美秾艳。夜来花香尤易为人察觉,春风散入,更是暗香满殿。这是写境,又不单纯是写境。这种美好境界,与昭阳殿里歌舞人的快乐心情极为谐调,浑融为一。昭阳殿里彻夜笙歌,欢乐的人还未休息。说“歌吹在昭阳”是好理解的,而明月却是无处不“在”,为什么独归于昭阳呢?诗人这里巧妙暗示,连月亮也是昭阳殿的特别明亮。两句虽然都是写境,但能使读者感到境中有人,继而由景入情。这两句写的不是宫怨,恰恰是宫怨的对立面,是得宠承恩的情景。
写承恩不是诗人的目的,而只是手段。后两句突然转折,美好的环境、欢乐的气氛都不在了,转出另一个环境、另一种气氛。与昭阳殿形成鲜明对比,这里没有花香,没有歌吹,也没有月明,有的是滴不完、流不尽的漏声,是挨不到头的漫漫长夜。这里也有一个不眠人存在。但与昭阳殿欢乐苦夜短不同,长门宫是愁思觉夜长。此诗用形象对比手法,有强烈反衬作用,突出深化了“宫怨”的主题。
诗的前后部分都重在写境,由于融入人物的丰富感受,情景交融,所以能境中见人,含蓄蕴藉。与白居易《后宫词》比较,优点尤显著。《后宫词》写了“泪湿罗巾梦不成”,写了“红颜未老恩先断,斜倚熏笼坐到明”,由于取径太直,反觉浅近,不如此诗耐人含咀。
诗的前两句偏于写实,后两句则用了夸张手法。铜壶滴漏是古代计时的用具。宫禁专用者为“宫漏”。大抵夜间添一次水,更阑则漏尽,漏不尽则夜未明。“似将海水添宫漏”,则是以海水的巨大容量来夸张长门的夜长漏永。现实中,当然绝无以海水添宫漏的事,但这种夸张,仍有现实的基础。“水添宫漏”是实有其事,长门宫人愁思失眠而特觉夜长也实有其情,主客观的统一,就造成了“似将海水添宫漏,共滴长门一夜长”的意境。虚实相成,离形得神,这里写的虽决不能有其事,但实为情至之语。
作者介绍
李益
李益(746-829), 唐代诗人,字君虞,陕西姑臧(今甘肃武威)人,后迁河南郑州。大历四年(769)进士,初任郑县尉,久不得升迁,建中四年(783)登书判拔萃科。因仕途失意,后弃官在燕赵一带漫游。...
-
五言排律·湘江漫游联句 作者:毛泽东 晚霭峰间起,(萧瑜) 归人江上行。(萧瑜) 云流千里远,(萧瑜) 人对一帆轻。(毛泽东) 落日荒林暗,(毛泽东)
-
原文翻译注释⑴瑶池阿母:《穆天子传》卷三:“天子宾于西王母,天子觞西王母于瑶池之上。西王母为天子谣曰:‘白云在天,山陵自出。道里悠远,山川间之。将子无死,尚能复来。’天子答之曰:‘予归东土,和治诸夏。
-
《先秦散文·庄子·骈拇》原文鉴赏 骈拇枝指①,出乎性哉②,而侈于德③。附赘县疣④,出乎形哉⑤,而侈于性。多方乎仁义
-
黄河水绕汉宫墙,河上秋风雁几行。出自明代李梦阳的《秋望》黄河水绕汉宫墙,河上秋风雁几行。客子过壕追野马,将军韬箭射天狼。黄尘古渡迷飞挽,白月横空冷战场。闻道朔方多勇略,只今谁是郭汾阳。参考翻译翻译及注
-
一部格调哀婉、富有诗意的爱情悲剧——《石榴石手镯》《石榴石手镯》是库普林创作的一部格调哀婉、富有诗意的爱情悲剧。邮局小职员热尔特科夫默默地爱着公爵小姐薇拉。这爱情从一开始就注定是绝望的,他表白爱情的唯
-
临江仙 【宋】晏几道 斗草阶前初见 穿针楼上曾逢 罗裙香露玉钗风 靓妆眉沁绿 羞脸粉生红 流水便随春远 行云终与谁同 酒醒长恨锦屏空 相
-
我本新丰翁,常说新丰事。醉翁不贪杯,且道新丰酒。 1979年5月22日,我写了一篇文史小品《新丰与新丰酒》,后来刊登于《西安晚报》副刊,惹得陕西省轻工业厅与临潼县的朋友频频打问新丰酒的来龙去脉。
-
杜生审舒齐归[2],施子赆焉[3],司橐者以匮告[4]。杜生谢,且蹙额曰:“先生念我则至矣,然窃疑厚人而忘己也,意着太左计[5]。”施子曰:“若以我为过廉乎?予盖天下之贪夫也。子何敝敝然为我谋[6]?
-
●如梦令 苏轼 为向东坡传语,人玉堂深处。 别后有谁来? 雪压小桥无路。 归去,归去,江上一犁春雨。 苏轼词作鉴赏 这首《如梦令》,毛氏汲古阁本题作《有寄
-
曾经年少时,小编我对白头发是充满了好奇,看到别人头上长了一根白头发,总会忍不住想要动手去拔,这种拔头发的快感就和挤痘痘差不多。然而,这种做法遭到了妈妈的强烈制止。因为妈妈说拔掉一根会长十根出来,小编就