欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

昭君拂玉鞍,上马啼红颊。意思翻译、赏析

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-10-29 02:22:37阅读:673

昭君拂玉鞍,上马啼红颊。

出自唐代李白的《王昭君二首》

汉家秦地月,流影照明妃。

一上玉关道,天涯去不归。

汉月还从东海出,明妃西嫁无来日。

燕支长寒雪作花,蛾眉憔悴没胡沙。

生乏黄金枉图画,死留青冢使人嗟。

昭君拂玉鞍,上马啼红颊。

今日汉宫人,明朝胡地妾。

参考翻译

翻译

翻译

汉家秦地上空的明月,飘光流影照耀着明妃王昭君。

一日出嫁,登上玉关道,天涯一去不复归。

汉月还可以从东海升起,明妃西嫁,没有回归之日。

燕支山天地冻寒,好将雪花当作鲜花,蛾眉憔悴埋没胡沙之中。

就因为生前没有黄金,以至被画工画成为丑八怪,只有死后埋葬沙漠的青冢,使人悲叹。

王昭君拍拂着玉鞍,上马后啼哭污染面颊红装。

今日汉朝宫人,明天就成为胡人的妻妾。

注释

⑴这两首诗为“相和歌辞”。相和歌是中国汉代在“街陌谣讴”基础上继承先秦楚声等传统而形成的一种音乐。主要在官宦巨贾宴饮、娱乐等场合演奏,也用于宫廷的元旦朝会与宴饮、祀神乃至民间风俗活动等场合。“相和歌”之名最早记载见于《晋书·乐志》:“相和,汉旧歌也。丝竹更相和,执节者歌。”其特点是歌者自击节鼓与伴奏的管弦乐器相应和,并由此而得名。

⑵秦地:指原秦国所辖的地域。此处指长安。

⑶明妃:汉元帝宫人王嫱,字昭君,晋代避司马昭(文帝)讳,改称明君,后人又称之为明妃。

⑷玉关:即玉门关。玉门关:汉武帝置。因西域输入玉石时取道于此而得名。汉时为通往西域各地的门户。故址在今甘肃敦煌西北小方盘城。唐王维有“春风不度玉门关”(《送元二使安西》)。

⑸燕支:指燕支山,汉初以前曾为匈奴所据。山上生长一种燕支草,匈奴女子用来化妆,故名。

⑹蛾眉:细长而弯的眉毛,多指美女。胡沙:西方和北方的沙漠或风沙。

⑺枉图画:昭君曾作为掖庭待诏,被选入汉元帝的后宫。当时其他宫女为了早日博得恩宠,都用黄金贿赂宫廷画师毛延寿,希望把自己画美,被皇上选中。独有王昭君自恃貌美,不愿行贿,所以毛延寿便在她的画像上点上丧夫落泪痣。昭君便被贬入冷宫3年,无缘面君。

⑻青冢:即昭君墓。在今内蒙古自治区呼和浩特市南。据说入秋以后塞外草色枯黄,惟王昭君墓上草色青葱一片,所以叫“青冢”。

参考赏析

简析

汉朝宫女王昭君远嫁匈奴单于呼韩邪的故事,因为故事精彩、寓意丰富,自汉代以来就在民间广泛流传,不仅赢得了老百姓的喜爱,也成为历朝历代文人墨客经久不衰的一个创作题材。千百年来,产生了许多动人的民间传说,而且以王昭君故事为题材创作的诗歌、小说、戏剧也多得数不清。唐朝大诗人李白的《王昭君二首》,就是这方面有代表性的作品。

公元752、753年(唐天宝十一、二年)间,李白继幽州之行又有一次漠北之行,他离开幽州南下魏郡又沿太行北上,入河东道,至云中郡,而后北行至单于都护府凭吊昭君墓,写下《王昭君二首》。因为对于昭君出塞,李白满怀惋惜之情,所以诗歌通篇都弥漫着一种伤怀、伤感的气氛。

第一首诗一开头就用一个“月”字,来烘托昭君远嫁匈奴的伤感主题:中原汉家的月亮,那光华跟随着远嫁匈奴的昭君。然而她一踏上通往玉门关的路,就如同去了天涯,永不回归。“月”在这里既代表家乡的月亮,也代表故乡、故国。然而一个小小的玉门关,竟会把这一切无情阻隔。回望家乡那轮圆月,就要在眼前永久消失,这种生离死别的感觉,不能不让人平添几分惆怅。

接着诗人又以“月”字发出忧伤的慨叹:汉家的月亮到了明天又会从东海升起,但昭君西嫁,却是一去不返。这种别离,让诗人既感到无奈,又感到无望,所以更加重了忧伤的思绪。诗人又提到了燕支山,在诗人看来,匈奴那里的燕支山,终年酷寒,不生草木,只有落雪作花,所以诗人想象,昭君嫁到匈奴,就连曾经倾国倾城的美貌,也憔悴衰老,埋没在黄沙滚滚的塞外。而造成这一切的罪魁,却是汉代后宫的画师,昭君她生前没有黄金送给后宫的画师,死后也只留下一座青冢,令后人凭吊,扼腕叹息。

关于“枉图画”,有一个传说,昭君曾作为掖庭待诏,被选入汉元帝的后宫。当时其他宫女为了早日博得恩宠,都用黄金贿赂宫廷画师毛延寿,希望把自己画美,被皇上选中。独有王昭君自恃貌美,不愿行贿,所以毛延寿便在她的画像上点上丧夫落泪痣。昭君便被贬入冷宫三年,无缘面君。把昭君所谓的“悲剧”和宫廷画师相联系,尽管有些牵强,却更能加深悲伤的主题。

第二首诗写昭君拂净了马鞍,流着眼泪上马向西而去.。“今日”还是汉朝的宫里人,“明朝”就是匈奴单于的妻妾了。按照丁启阵先生的说法,当诗人到写第二首时,似乎情无以堪,只能勉强完成一首五言绝句,不同于第一首的五联十句。

昭君出塞的故事,历来都被人写作多种主题。李白的这两首诗尽管走的是悲悯伤情路线,读来仍然让人伤怀、感动。

作者介绍

李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。...

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 怙恶不悛造句五则

    语义说明:指人作恶多端,不肯悔改。贬义。 使用类别:用在「毫不悔改」的表述上。 怙恶不悛造句:01对那些怙恶不悛的累犯,定要严惩不贷! 02知过能改,善莫大焉;怙恶不悛,终遭天谴! 03一个人如果怙恶

  • 骆宾王《送郑少府入辽共赋侠客远从戎》全诗翻译及赏析

    骆宾王的诗《送郑少府入辽共赋侠客远从戎》赏析 送郑少府入辽共赋侠客远从戎 骆宾王 边烽警榆塞, 侠客度桑乾。 柳叶开银镝, 桃花照玉鞍。 满月临弓影,

  • 下终南山过斛斯山人宿置酒全诗拼音版、意思及赏析_唐代李白

    《下终南山过斛斯山人宿置酒》由唐代李白所创作。以下是下终南山过斛斯山人宿置酒全诗、意思及赏析,欢迎阅读。下终南山过斛斯山人宿置酒全诗原文暮从碧山下,山月随人归。却顾所来径,苍苍横翠微。相携及田家,童稚

  • 语文文言文理解试题和答案

    语文文言文理解试题和答案   阅读下面的文言文,完成8--9题。  沈演之字台真,吴兴武康人也。演之年十一,尚书仆射刘柳见而知之,曰:此童终为令器。家世为将,而演之折节好学,读《

  • 〔美国〕惠特曼《野蜂》抒情散文鉴赏

    作者: 〔美国〕惠特曼 【原文】: 五月是鸟儿结群、歌唱和交配的月份,是蜜蜂的月份,是紫丁香开花的月份(也是我出生的月份)

  • 卜算子·咏梅原文翻译_注释_赏析

    原文卜算子·咏梅⑴风雨送春归⑵,飞雪迎春到。已是悬崖百丈冰⑶,犹⑷有花枝俏。俏⑸也不争春,只把春来报。待到山花烂漫⑹时,她在丛中笑⑺。注释⑴卜算子:词牌名,骆宾王诗用数名,人称卜算子。山谷词“似扶著,

  • 《挥毫泼墨“诗言志”·赋词答复“忘八蛋”——毛泽东为徐迟题字》毛泽东诗词故事

    二十二、挥毫泼墨“诗言志” 赋词答复“忘八蛋” ——毛泽东为徐迟题字 徐迟:1914—1996年,浙江吴兴人。现代诗

  • 描写石榴花的诗

    赵中丞折枝石榴 元马祖常 乘槎使者海西来,移得珊瑚汉苑栽; 只待绿荫芳树合,蕊珠如火一时开。 榴花 金元格 山茶赤黄桃绛白,戎葵米囊不入格。 庭中忽见安石

  • 活出最乐观的自己

    【4266】活出最乐观的自己(〔美〕塞利格曼著,洪兰译,万卷出版公司,21.5万字,2010年8月第1版,45元)三部分15章:1.什么是悲观、什么是乐观:[1]悲观者和乐观者的画像;[2]悲观者的无

  • “君不见走马川行雪海边,平沙莽莽黄入天。”全诗意思,原文翻译,赏析

    【诗句】君不见走马川行雪海边,平沙莽莽黄入天。【出处】唐·岑参《走马川行奉送封大夫出师西征》【意思翻译】你没看见在那走马川,雪海 边,黄沙茫茫与天相接。君:你。走马 川:即今新疆维吾尔自治区境内的车尔

相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6