我闭南楼看道书,幽帘清寂在仙居。意思翻译、赏析
我闭南楼看道书,幽帘清寂在仙居。
出自唐代李白的《早秋单父南楼酬窦公衡》
白露见日灭,红颜随霜凋。
别君若俯仰,春芳辞秋条。
泰山嵯峨夏云在,疑是白波涨东海。
散为飞雨川上来,遥帷却卷清浮埃。
知君独坐青轩下,此时结念同所怀。
我闭南楼看道书,幽帘清寂在仙居。
曾无好事来相访,赖尔高文一起予。
参考翻译
翻译及注释
翻译
时光过得快啊,就像露水一见太阳就干,红花一遭霜打就蔫。
自从与君离别以后,仿佛俯仰之间春花就换了秋枝条。
泰山顶上夏云嵯峨,山上有山,好像是东海白浪连天涌。
云化飞雨从江面上扑来,卷起浮尘直入你的珠帘帷帐。
也知道你此时一定是一个人孤独地坐在屋里,也知道你此时一定在思念我。
我独自一人在南楼读道书,幽静清闲仿佛在神仙的居所。
可惜的是没有那个喜欢闹闹的人提酒来,只能希望你写篇动人的文章来提提神!
注释
⑴《太平广记》:崔圆,开元二十三年应将帅举科,又于河南府充乡贡进士。其日正于福唐观试,遇敕下,便于试场中唤将拜执戟参谋河西军事。应制时,与越州剡县尉窦公衡同场并坐,亲见其事。公衡之名位,略见于此。
⑵梁简文帝《长沙宣武王碑》:“秋条下叶,春卉含芳。”
⑶江淹诗:“炼药瞩虚幌,泛瑟卧遥帷。”
⑷卢炎诗:“青轩明月时。”
⑸谢灵运诗:“结念属霄汉,孤影莫与谖。”
⑹《汉书》:扬雄家素贫,嗜酒,人希至其门,时有好事者载酒肴从游学。江淹诗:“高文一何绮。”[2]
作者介绍
李白
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。...
-
秋日湖上 [唐]薛 莹落日五湖游,烟波处处愁。五湖:太湖又名五湖。浮沉千古事,谁与问东流!浮沉:兴衰存亡。泛舟于五湖之上,日落 "> 描写正月的歇后语大全 【正月十五的走马灯】—反复无常
【正月十五赶庙会】——随大流 【正月十五才拜年】——晚了半月 【正月十五放烟火】——好景不长 【正月十五贴门神】——晚了半月 【正月十五的月亮】——光明正
-
长豫事亲文言文翻译 《长豫事亲》,是南朝宋代作者刘义庆写的一篇文章。出处为《世说新语·德行》。以下是小编带来长豫事亲文言文翻译的.相关内容,希望对你有帮助。 原
-
辩析天口的解释?辩析天口的典故与出处 《史记·孟子荀卿列传》:“(驺衍)乃深观阴阳
-
沧浪亭记 苏舜钦 原文 予以罪废,无所归。扁舟吴中[1] ,始僦[2] 舍以处。时盛夏蒸燠,土居皆褊狭,不能出气,思得高爽虚辟之地,以舒所怀,不可得也。[1] 一日过[3] 郡学[4] ,东顾草
-
作者: 岳耀钦 杨子敏你到底是什么?是人身鱼尾,非人非鱼的精怪吗?是将要变成鱼
-
原文淮上喜会梁川故友⑴韦应物江汉曾为客,相逢每醉还。浮云一别后,流水十年间⑵。欢笑情如旧,萧疏鬓已斑⑶。何因不归去?淮上有秋山⑷。词句注释⑴淮上:淮水边,即今江苏淮阴一带。梁州:唐州名,在今陕西南郑县
-
作者: 朱晓进 多谢你无限的温柔,亲爱的, 在你的 "> 中国文艺美学要略·论著·《典论·论文》
中国文艺美学要略·论著·《典论·论文》 三国魏文帝曹丕撰。曹丕有《典论》五卷二十篇,原书已佚。现存的《论文》是其中的一篇, 为我国古代文学批评史上最早的一
-
【5500】长城简史(徐永清著,北京:商务印书馆,印张24,2021年1月第1版,76元)△14章:雏形;齐楚;纷筑;秦始皇;单于;汉武帝;鲜卑;修弃;界壕;蒙古;峻垣;九边;破关;晚墙。〇长城是历朝