终罢斯结庐,慕陶直可庶。意思翻译、赏析
终罢斯结庐,慕陶直可庶。
出自唐代韦应物的《东郊》
吏舍跼终年,出郊旷清曙。
杨柳散和风,青山澹吾虑。
依丛适自憩,缘涧还复去。
微雨霭芳原,春鸠鸣何处。
乐幽心屡止,遵事迹犹遽。
终罢斯结庐,慕陶直可庶。
参考翻译
翻译及注释
翻译
整年拘束官署之中实在烦闷,清晨出去郊游顿觉精神欢愉。
嫩绿的杨柳伴随着春风荡漾,苍翠的山峰淡化了我的思虑。
靠着灌木丛自由自在地憩息,沿着涧流旁任凭意愿地徘徊。
芳香的原野落着迷蒙的细雨,宁静的大地到处是春鸠鸣啼。
本爱长处清幽屡次不得如愿,只因公务缠身行迹十分匆促。
终有一日罢官归隐在此结庐,羡慕陶潜差不多能得到乐趣。
注释
①跼:拘束。
②旷清曙:在清幽的曙色中得以精神舒畅。
③澹吾虑:澹,澄净。虑,思绪。
④依丛适自憩:丛,树林。憩,休息。
⑤缘涧还复去:缘,沿着。涧,山沟。还复去,徘徊往来。
⑥霭:迷蒙貌。
⑦乐幽心屡止,遵事迹犹遽:意谓自己颇爱这地方的幽静,想住下来,却又几次终止,就因公事在身,形迹上还是显得很匆忙。
⑧终罢斯结庐,慕陶直可庶:意谓终当辞官在此筑室,平生敬慕陶潜的愿望,到这时就可以接近了。慕陶,指归隐。直,或作真,就。庶,庶几,差不多。
参考赏析
鉴赏
这是写春日郊游情景的诗。诗先写拘束于公务,因而案牍劳形。次写诗人走出官衙,春日郊游,呼吸到郊外清新的空气而心旷神怡,快乐无限。再写归隐不遂,越发慕陶,想到要在此结庐长住,表现出对官场生活的厌倦和对大自然的热爱。诗以真情实感诉说了官场生活的繁忙乏味,抒发了回归自然的清静快乐。人世哲,经验谈,话真情真,读之教益非浅。“杨柳散和风,青山澹吾虑”,可谓风景陶冶情怀的绝唱。作者晚年对陶渊明极为向往,不但做诗效陶体,而且在生活上也慕陶,等陶。
作者介绍
韦应物
韦应物(737~792),中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。...
-
蒋堂,字希鲁,常州宜兴人。擢进士第,为楚州团练推官。满岁,吏部引对,真宗览所试判,善之,特授大理寺丞、知临川县。县富人李甲多为不法,前令莫能制,堂戒谕不悛,白州以兵索其家,得僭乘舆物
-
初中文言文和翻译 文言文是语文科目必学的文学之一,本文就来分享一篇初中文言文和翻译,欢迎大家阅读! 《庄子与惠子游于濠梁》 先秦:佚名 庄子与惠子游于濠梁之上
-
王国维的《人间词话》是怎样的一本书《人间词话》是一部在学术界享有盛名的文学批评名着,由着名国学大师王国维编着。《人间词话》也是我国学术史上第一部用西方文艺理论来研究中国古典文学的着作。这本书自出版以来
-
【诗句】江流天地外,山色有无中。【出处】唐·王维《汉江临眺》。【翻译】江水浩荡,好像一直流到天 地之外;远山在云雾中若隐若现,在似 有似无之中。 先写江水之流长邈远,再以苍茫山色烘托江
-
“四夷”仅指四个民族吗古代将中国边区文化较低的各族统称为四夷。据《吕氏春秋通诠·审分览·知度》记载,四夷一般代指东夷、西戎、北狄、南蛮四个部族。东夷,是华夏族对东方少数民族的统称。在夏商周时期,指生活
-
文言文学习方法 文言文难教难学几乎是师生的共识。究其原因,首先是文言与现代语言之间差别较大,学生感觉很陌生;加上文言文在课文中所占比例较小,学习间隔长,平常又不常使用,
-
梦见合影,得此梦,五行主火,乃是丁火之象征,事业中多有他人相助,凡事应与他人间以诚相待,用心相处,不可有自作主张之想法,夏天梦之吉利,秋天梦之不吉利。
-
晋·鲁褒《钱神论》赏析 原文 有司空公子,富贵不齿,盛服而游京邑。驻驾平市里,顾见綦母先生,班白而徒行,公子曰:“嘻!子年已长矣。徒行空手,将何之乎?”先生曰:“欲
-
赠孟浩然拼音版注音:wú ài mèng fū zǐ , fēng liú tiān xià wén 。吾爱孟夫子,风流天下闻。hóng yán qì xuān miǎn , bái shǒu wò
-
文言文真正走入学生心灵深处论文 文言文的学习令许多学生深感“头大”(学生惯用语),然而它却既是教师不得不教的内容,又是学生不得不学的“老古董”。因此,在一片“创新”与