只解沙场为国死,何须马革裹尸还。意思翻译、赏析
只解沙场为国死,何须马革裹尸还。
出自清代徐锡麟的《出塞》
军歌应唱大刀环,誓灭胡奴出玉关。
只解沙场为国死,何须马革裹尸还。
参考翻译
翻译及注释
翻译
出征的战士应当高唱军歌胜利日来。
决心把满族统治者赶出山海关。
战士只知道在战场上,要为国捐躯。
何必考虑把尸体运回家乡。
注释
①环:与“还”同音,古人常用作还乡的隐语。
②胡奴:指清王朝封建统治者。玉关:即甘肃玉门关,汉时为出塞要道。
③沙场:本指平沙旷野,后多指战场。古人有诗云:“沙场烽火连胡月。”
④马革裹尸:英勇作战,战死于战场。《后汉书·马援传》:方今匈奴、乌桓,尚在北边,欲自请击之。男儿要当死边野,以马革裹尸还葬耳。”
参考赏析
鉴赏
“拼将热血洒疆场 ”,这是一首边塞诗,写于1906年。当时作者从日本回国,曾北上游历,在吉林、辽宁一带察看形势,一路走来,有许多感想,于是就留下了这首七言诗。
启首两句就写得颇具气势,“军歌应唱大刀环,誓灭胡奴出玉关。”出征的战士应高唱着战歌,挥举大刀,要一直把清朝统治者杀到关外。玉关,本指玉门关,这里代指山海关。清政府是在关外发迹的,因此要杀到关外,把他们彻底消灭。这里用一个“环”字,预示着反清斗争一定会取得胜利,战士们会踏着歌声,凯旋而回。后两句写得极其悲壮,抒发了作者的情感,“只解沙场为国死,何须马革裹尸还。”作为一名战士,想到的只是为国捐躯,根本不去考虑身后事,为国捐躯,死得其所,又何必用“马革裹尸还”呢?
这首诗抒发了作者义无反顾的革命激情和牺牲精神,充满了英雄主义气概,把一腔报效祖国、战死疆场的热忱发挥得淋漓尽致。在写下了这首诗的一年以后,作者在安庆起义,失败被捕,清政府要他写口供,他挥笔直书:“尔等杀我好了,将我心剖了,两手两足断了,全身碎了,均可,不可冤杀学生。”尔后,慷慨就义,他用生命实现了自己的理想。这首诗感情豪放激扬,语气慷慨悲壮,英气逼人,最后一句“何须马革裹尸还”,写出了他壮怀激烈、视死如归的英雄气概。总之,这是近代边塞诗中难得的一首好诗。
作者介绍
徐锡麟
徐锡麟(1873年-1907年),字伯荪,号光汉子,浙江山阴(今绍兴)人。生于地主绅商家庭,幼读私塾,喜欢算术、天文,先后取得廪生、副举人等功名。因他常宣传革命思想,仇视清廷,其父恐受连累,分了一部分财产给他,表示脱离父子关系。...
-
先秦名言 《诗经》 1. 关关雎鸠,在河之洲;窈窕淑女,君子好逑。 2. 昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏。 3. 投我以木桃,报之以琼瑶。 4. 他山之石,可以攻玉。 5. 如切如磋,
-
陶渊明简介: 陶渊明(约365年—427年),字元亮,(又一说名潜,字渊明)号五柳先生,私谥“靖节”,东晋末期南朝宋初期诗人、文学家、辞赋家、散文家。汉族,东晋浔阳柴桑人(今江西九江
-
题竹林寺 (唐)朱放 岁月人间促,烟霞此地多。 殷勤竹林寺,更得几回过? 作者简介: 朱放,唐代诗人。襄州襄阳(即今湖北襄樊)人氏,大概生活在贞元(唐德宗年号,公元78
-
人生在世,吃谷物杂粮,看星辰起落,有亲人迎接来到人世,送亲人离开这个世界。人生无非生死二字,从生起到死终。做梦是一个人睡觉时大脑中出现的环境,俗话说梦由心生,又有人说梦和现实是反的,不论怎么说都能说明
-
殷勤花下同携手。更尽杯中酒。美人不用敛蛾眉。出自宋代叶梦得的《虞美人·雨后同干誉才卿置酒来禽花下作》落花已作风前舞。又送黄昏雨。晓来庭院半残红。惟有游丝千丈、罥晴空。殷勤花下同携手。更尽杯中酒。美人不
-
《咸有一德》是《尚书》的篇名,这篇经文的主题就是“一德之事”。作者据传是伊尹。《咸有一德》的内容为伊尹对太甲说的话。以下是尚书·商书·咸有一德原文拼音版、翻译及赏析,欢迎阅读。尚书·商书·咸有一德原文
-
袁炜字懋中文言文翻译 文言文是我们要学习的,各位,大家一起看看下面的袁炜字懋中文言文翻译,欢迎各位阅读。 袁炜字懋中文言文翻译 【原文】 袁炜,字懋中,慈溪人。
-
王大学士《【仙吕】点绛唇》题解|注释|鉴赏王大学士王大学士,元代散曲作家。生平不详。今存散曲有套数2首。《太和正音谱》列其于“词林英杰”150人中。【仙吕】点绛唇丰稔年华①,酒旗斜插②,茅檐下。小桥流
-
金缕衣 杜秋娘唐代诗人 劝君莫惜金缕衣,劝君惜取少年时。 花开堪折直须折,莫待无花空折枝。 作品赏析: 此诗含意很单纯,可以用“莫负好时光”一言以蔽之。这
-
作者: 王立群 张衡游都邑以永久(1),无明略以佐时(2);徒临川以羡鱼(3)