命随年欲尽,身与世俱忘;意思翻译、赏析
命随年欲尽,身与世俱忘;
出自宋代文天祥的《除夜》
乾坤空落落,岁月去堂堂;
末路惊风雨,穷边饱雪霜。
命随年欲尽,身与世俱忘;
无复屠苏梦,挑灯夜未央。
参考赏析
赏析
此诗作于元朝至元十八年,即公元1281年,是文天祥平生度过的最后一个除夕夜。这一首诗,诗句冲淡、平和,没有“天地有正气”的豪迈,没有“留取丹心照汗青”的慷慨,只表现出大英雄欲与家人共聚一堂欢饮屠苏酒过元旦的愿望,甚至字里行间中透露出一丝寂寞、悲怆的情绪。恰恰是在丹心如铁男儿这一柔情的刹那,反衬出勃勃钢铁意志之下人的肉身的真实性,这种因亲情牵扯萌发的“脆弱”,更让我们深刻体味了伟大的人性和铮铮男儿的不朽人格。
《除夜》一诗,没有雕琢之语,没有琐碎之句,更无高昂的口号式咏叹。可是,我们仍旧感到心灵的一种强烈震撼。无论时光怎样改变,无论民族构成如何增容扩大,无论道德是非观念几经嬗变,文天祥,作为我们民族精神的象征,作为忠孝节义人格的伟大图腾,万年不朽,颠扑不灭,仍会是在日后无数个世代激励一辈又一辈人的道德典范。
作者介绍
文天祥
文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密史。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥光元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。...
-
原文济阳祝村有祝翁者[1],年五十余,病卒。家人入室理缞绖[2],忽闻翁呼甚 急。群奔集灵寝,则见翁已复活。群喜慰问。翁但谓媪曰:“我适去,拚不 复返[3]。行数里,转思抛汝一副老皮骨在儿辈手,寒热仰
-
“秋浦锦驼鸟,人间天上稀。山鸡羞渌水,不敢照毛衣。”全诗意思,原文翻译,赏析
【诗句】秋浦锦驼鸟,人间天上稀。山鸡羞渌水,不敢照毛衣。【出处】唐·李白《秋浦歌十七首·其三》。【意思翻译】秋浦产一种锦驼鸟,其羽毛之美,为人间天上所少有。以美丽著称的山鸡,见了它也羞得不敢走近水边映
-
犁牛之子核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语犁牛之子的详细解释、读音以及犁牛之子的出处、成语典故等。
-
梦见自己挨打,生活会富裕,将会有吉利的事情发生在你身上,家中的病人会很快痊愈。梦见陌生人挨打,会遇到困难。梦见家人被打死了,家里要增添人口。囚犯梦见被打,很快会被释放。梦见与人打架
-
《盗牛者强辩》文言文翻译 导语:对于文言文翻译,各位不要放松练习哦。下面是小编带来的《盗牛者强辩》文言文翻译,供各位参考,希望对大家有所帮助。 《盗牛者强辩》文言
-
文言文教学重视诵读 诵读有助学生读准字、词的语音。语音是组成语言的三个要素之一。只要读准语音,才能对语言产生语感。而学生对语言产生语感之后,必然会理解字、词的含
-
文言文之家为您整理战国策·靖郭君谓齐王拼音版、注音版,欢迎阅读。战国策·靖郭君谓齐王注音版《 靖jìng郭guō君jūn谓wèi齐qí王wáng 》 靖jìng郭guō君jūn谓wèi齐qí王wáng
-
初中语文文言文中的第一人称小结 一、第一人称代词,主要有“我”、“吾”、“予”、“余”、“朕”。 1、我:用于第一人称,译作“我”、“我们” 例:子曰:“三人行,必有
-
双宿双飞核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语双宿双飞的详细解释、读音以及双宿双飞的出处、成语典故等。
-
让文言文真正走入学生心灵深处─从《满井游记》初探文言文教学上
让文言文真正走入学生心灵深处─从《满井游记》初探文言文教学上 文言文的学习令许多学生深感“头大”(学生惯用语),然而它却既是教师不得不教的内容,又是学生不得不学的“