欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

胡马嘶风,汉旗翻雪,彤云又吐,一竿残照。意思翻译、赏析

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-10-29 01:42:04阅读:673

胡马嘶风,汉旗翻雪,彤云又吐,一竿残照。

出自宋代时彦的《青门饮·寄宠人》

胡马嘶风,汉旗翻雪,彤云又吐,一竿残照。古木连空,乱山无数,行尽暮沙衰草。星斗横幽馆,夜无眠、灯花空老。雾浓香鸭,冰凝泪烛,霜天难晓。

长记小妆才了,一杯未尽,离怀多少。醉里秋波,梦中朝雨,都是醒时烦恼。料有牵情处,忍思量、耳边曾道。甚时跃马归来,认得迎门轻笑。

参考翻译

翻译及注释

翻译

北方的骏马迎着烈风嘶叫,大宋的旗帜在雪花里翻搅,黄昏时天边又吐出一片红艳的晚霞,夕阳从一竿高的地平线低低地投射着残照。苍老的枯林连接着天空,无数的山峦重叠耸峭,暮色中走遍漫漫平沙处处皆衰草。幽静的馆舍上星斗横斜,无眠的夜实在难熬。灯芯凝结出残花,相思徒劳。鸭形的熏炉里香雾浓郁缭绕,蜡烛淌泪像冰水凝晶,夜色沉沉总难见霜天破晓。

总记得淡淡梳妆才完了,别宴上杯酒尚未饮尽,已引得离情翻涌如潮。醉里的秋波顾盼,梦中的幽欢蜜爱,醒来时都是烦恼。算来更有牵惹情怀处,怎忍细思量、她附在耳边的情话悄悄:“啥时能跃马归来,还能认得迎门的轻柔欢笑!”

注释

①汉旗:代指宋朝的旗帜。

②彤云:红云,此指风雪前密布的浓云。

③香鸭:鸭形香炉。

④老:残。

⑤小妆:犹淡妆。

⑥秋波:形容美人秀目顾盼如秋水澄波。

⑦《青门饮》,词调名,始见于时彦、秦观词。

参考赏析

鉴赏

此词为作者远役怀人之作。词的上篇纯写境界,描绘作者旅途所历北国风光,下篇展示回忆,突出离别一幕,着力刻绘伊人形象。

本词上片开始几句,作者将亲身经历的边地旅途情景,用概括而简练的字句再现出来。“胡马”两句,写风雪交加,呼啸的北风声中,夹杂着胡马的长嘶,真是“胡马依北风”,使人意识到这里已离边境不远。抬头而望,“汉旗”,也即宋朝的大旗,却正随着纷飞的雪花翻舞,车马就风雪之中行进。“彤云”两句,写气候变化多端。正行进间,风雪逐渐停息,西天晚霞似火,夕阳即将西沉。“一竿残照”,是形容残日离地平线很近。借着夕阳余晕,只见一片广阔荒寒的景象,老树枯枝纵横,山峦错杂堆叠;行行重行行,暮色沉沉,唯有近处的平沙衰草,尚可辨认。

“星斗”以下,写投宿以后夜间情景。从凝望室外星斗横斜的夜空,到听任室内灯芯延烧聚结似花,还有鸭形熏炉不断散放香雾,烛泪滴凝成冰,都是用来衬托出长夜漫漫,作者沉浸思念之中,整宵难以入睡的相思之情。

下片用生活化的语言和委婉曲折的笔触勾勒出那位“宠人”的形象。离情别意,本来是词中经常出现的内容,而且以直接描写为多,作者却另辟蹊径,以“宠人”的各种表情和动态来反映或曲折地表达不忍分离的心情。

“长记”三句,写别离前夕,她浅施粉黛、装束淡雅,饯别宴上想借酒浇愁,却是稍饮即醉。“醉里”三句,写醉后神情,由秋波频盼而终于入梦,然而这却只能增添醒后惜别的烦恼,真可说是“借酒浇愁愁更愁”了。这里刻画因伤离而出现的姿态神情,都是运用白描和口语,显得宛转生动,而人物内心活动却从中曲曲道出。

结尾四句,是作者继续回想别时难舍难分的情况,其中最牵惹他的情思,就是她上前附耳小语的神态。这里不用一般篇末别后思念的写法,而以对方望归的迫切心理和重逢之时的喜悦心情作为结束。耳语的内容是问他何时能跃马归来,是关心和期待,从而使想见对方迎接时愉悦的笑容,于是作者进一层展开一幅重逢之时的欢乐场面,并以充满着期待和喜悦的心情总收全篇。

这首词写境悲凉,抒情深挚,语言疏密相间,密处凝炼生动,疏处形象真切。词中写景写事笔墨甚多,直接言情之处甚少。作者将抒情融入叙写景事之中,以细腻深婉的情思深深地感染读者。

赏析

《青门饮》,词牌名,始见于他和秦观词。《宋史·时彦列传》载绐圣间曾出使辽国,此词当作于出使之时。别本题作“寄宠人”也与词中情意相符。全词虽也是远役怀人之作,但景物悲凉凄怆,抒情深厚,疾缓相间,形象鲜明生动。艺术性是很强的。

上片写旅途所见的北国景象和孤馆不眠的情状。开头胡马一句,概括古诗意境,“汉旗”暗喻旅人身份与处境,自然引起离怀。残照、古木、乱山、暮沙、衰草,一片寥廓荒寒的景象,历历如画。继而写寒夜通宵难眠的情状。孤馆无伴,是因离别;“星斗横”已是深夜,失眠太久了;灯花不剪,是因出神相思。全是孤寂的惆怅。时间在推进,蜡烛点完了,烛泪在烛台上凝结,虽有香炉相伴,毕竟孤独难熬,可见思念之深已至长夜漫漫了。

下片由上引出回忆。与伊人依依惜别的情景魂牵梦萦,怎不令人动情。先写别前淡妆的风姿,举杯即醉的妩媚,醉眼朦胧的脉脉含情,酒醒后的烦恼,和对自己耳畔低语,殷勤嘱托。特别是借助想象,企盼那份再见重聚的欢乐,写得情真意切。看似给人以希望的宽慰,实则聚散对比强烈,而希望又遥无尽期,便更增添了离愁别恨。读之令人黯然销魂。

全词上片笔壮壮阔,笔力苍劲;下片则委婉细腻、情意绵绵,刚柔相间,情景兼美。

作者介绍

时彦

时彦(?—1107),字邦彦,河南开封(今河南开封)人。宋神宗元丰二年(1079)己未科状元。存词仅一首。...

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 国风·魏风·硕鼠

    国风·魏风·硕鼠先秦:佚名硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾。逝将去女,适彼乐土。乐土乐土,爰得我所。硕鼠硕鼠,无食我麦!三岁贯女,莫我肯德。逝将去女,适彼乐国。乐国乐国,爰得我直。硕鼠硕鼠,无食

  • 苏轼《书《归去来辞》赠契顺》原文翻译注释与鉴赏

    余谪居惠州,子由在高安,各以一子自随,馀分寓许昌、宜兴,岭海隔绝。诸子不闻余耗,忧愁无聊。苏州定慧院学佛者卓契顺谓迈曰:“子何忧之甚,惠州不在天上,行即到耳,当为子将书问之。”

  • 文言文《明日歌》阅读答案及原文翻译

    明日歌 后生家①每临事,辄日:“吾不会做。”此大谬也。凡事做则会,不做则安能会也?又,做一事,辄日:“且待明日。”此亦大谬也。凡事要做则做,若一味因循,大误

  • 百家姓《汪(wāng)》姓起源

    104 汪(wāng)104 汪(wāng) 【寻根溯源】 汪姓主要有两种来源。一是出自商代的汪芒氏(又称汪罔氏),战国时被楚国攻灭,其后代便以汪为姓。二是出自姬姓,一为鲁成公的后代,二为西周昭王

  • 接汉疑星落,依楼似月悬。意思翻译、赏析

    接汉疑星落,依楼似月悬。出自唐代卢照邻的《十五夜观灯》锦里开芳宴,兰缸艳早年。缛彩遥分地,繁光远缀天。接汉疑星落,依楼似月悬。别有千金笑,来映九枝前。参考赏析简析新正元旦之后,人们忙着拜节、贺年,虽然

  • 张根字知常文言文翻译

    张根字知常文言文翻译   张根字知常是考试常考的文章,下面就由小编为大家整理张根字知常文言文翻译,欢迎大家查看!  文言文阅读(19分)  张根字知常,饶州德兴人。少入太学,甫

  • 《百家姓.狄》文言文的历史来源

    《百家姓.狄》文言文的历史来源   历史来源  「狄」源出 ;  一﹕以国为氏。 据《广韶》载, 周文王之舅父为孝伯, 又称为考伯, 本为姜姓参卢氏。 成王;分封孝伯于狄国。(在今山

  • 大学第三章原文拼音版 大学第三章注音版及翻译

    《大学》是一篇论述儒家修身齐家治国平天下思想的文言文。以下是大学第三章原文及拼音版、大学第三章注音版及翻译,欢迎阅读。大学第三章注音版 汤tāng之zhī 《 盘pán铭míng 》 曰yuē :“

  • 梦见山

    梦见山是什么意思梦见山,通常和疲惫、畏怯或踌躇满志的精神状态联系在一起,它是目标、问题、希望和苦难的象征。梦见一座座高山,象征你必须要战胜重重阻碍。www.zgjm.net梦见开车上山,预示着你近期在

  • 忆杉楠大哥

    忆杉楠大哥刚刚得知中国作家协会会员,伊春市作家协会副主席,伊春市诗歌学会常务副会长,诗人,国家二级作家,评论家,我们的良师益友、德高望重的杉楠大哥去世的消息,心情特别沉重、难过和失落。想起新年刚过不久

相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6