桃李风前多妩媚,杨柳更温柔。意思翻译、赏析
桃李风前多妩媚,杨柳更温柔。
出自宋代辛弃疾的《武陵春·桃李风前多妩媚》
桃李风前多妩媚,杨柳更温柔。唤取笙歌烂熳游。且莫管闲愁。
好趁春晴连夜赏,雨便一春休。草草杯盘不要收。才晓便扶头。
参考翻译
翻译
桃花和李子花在春风中招摇着妩媚的身姿,春风扶柳,柳条随风舒展比桃花和李子花还要柔美。在春天里吹着笙,唱着歌随意交游,不管人世间纷纷扰扰。比喻春闲悠然的景象。
参考赏析
鉴赏
这首词是写春游的。它以抒情的笔调,明快的语言,描写了春光明媚以及作者及时行乐的思想情趣,轻松活泼,饶有趣味。开头二句写春光明媚怡人。在这里,作者取了桃李和杨柳加以描写。桃李临风起舞,妩媚动人。杨柳的长条袅娜于春风之中,故作者说“杨柳更温柔”。句中“妩媚”、“温柔”带有极强的感情色彩,也表现了作者对明媚春光的热爱。如果说以上两句侧重“春”字,而接下去四句侧写“游”字。其中前两句是把歌儿舞女换来尽情游赏,“且莫管闲愁”,全身心投入到游乐活动中去;而后两句则说趁着天气晴好,连夜赏花,表达了作者惜春爱花之意。前四句词使用“烂熳游”与“管闲愁”等词语,集中而突出地把作者游兴之高描叙了出来。结尾二句写醉酒。言其杯盘草草,尚未收起,又准备来日侵晓再饮扶头酒,以便长醉不长醒,暗示其有借酒消愁之意,和上片“且莫管闲愁”相照应,说明作者看似玩得潇洒,其实并未忘世,内心仍然很凄苦,和一般人不同的是,能够及时行乐,借以超越苦痛而已。
作者介绍
辛弃疾
辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。...
-
范蠡 飞鸟尽,良弓藏;狡兔死,走狗烹。 ——范蠡 简介 范蠡(公元前536~前448年),字少伯,汉族,春秋楚国宛(今河南南阳)人。春秋末年著名的政治家、谋士和实业家,后人尊称“商圣”。他出身
-
作者: 宋生贵 柯蓝从天山下来的流水,停在高高的悬岩上。它在向四处观望,寻找出
-
俄罗斯大文豪托尔斯泰曾言“不幸的家庭各有各的不幸”,中国古代的婚姻亦复如是:既有焦仲卿和刘兰芝、陆游和唐婉因客观产生的不幸,也有蒋张这样兼有主观因素造成的不幸。蒋士铨婚后长期在外奔波,虽然是出于当
-
马世奇,字君常,无锡人。世奇幼颖异,嗜学,有文名。登崇祯四年进士,改庶吉士,授编修。十一年,帝遣词臣分谕诸藩。世奇使山东、湖广、江西诸王府,所至却馈遗。还,进左谕德。父忧归。 久
-
《木兰花/玉楼春》 年代:宋作者:柳永 翦裁用尽春工意。 浅蘸朝霞千万蕊。 天然淡泞好精神, 洗尽严妆方见媚。 风亭月榭闲相倚。 紫玉枝梢红蜡蒂。
-
昨风一吹无人会,今夜清光似往年。出自唐代白居易的《八月十五日夜湓亭望月》昔年八月十五夜,曲江池畔杏园边。今年八月十五夜,湓浦沙头水馆前。西北望乡何处是,东南见月几回圆。昨风一吹无人会,今夜清光似往年。
-
高三语文必修三文言文知识点 使人听此凋朱颜 (凋:使动用法,使……凋谢。) 猿猱欲度愁攀援 (愁:为动用法,为……发愁) 侧身西望长咨嗟 (西:名词作状语,向西) 砯崖转石万
-
从军行 陈羽 海畔风吹冻泥裂,梧桐叶落枝梢折。 横笛闻声不见人,红旗直上天山雪。 作者简介: 陈羽,江东人。工诗,与上人灵一交游,唱答颇多。贞元八年,(公元七九二年
-
《欧阳修散文名篇·新五代史宦者传论(节选)》唐宋八大家名作鉴赏
《欧阳修散文名篇·新五代史宦者传论(节选)》唐宋八大家名作鉴赏 自古宦者乱人之国,其源深于女祸。女,色而已。宦者之害,非一端也。 盖其用事也近而习,其为心也专而忍。能以小善中人之意,小信
-
中考语文文言文翻译八字原则 2017中考必考文言文阅读,文言文阅读必考翻译,这是考生最为头疼的一个题目。满篇的“之乎者也”,实在不知道如何理解?别担心,今天给大家传授文言