辞柯霜叶,飞来就我题红。意思翻译、赏析
辞柯霜叶,飞来就我题红。
出自元代朱庭玉的《天净沙·秋》
庭前落尽梧桐,水边开彻芙蓉。
解与诗人意同。
辞柯霜叶,飞来就我题红。
参考翻译
翻译及注释
翻译
庭院前落尽了梧桐的叶子,水中的荷花也早失去当日的风姿。
仿佛是通晓诗人我的心思。
一片经霜的红叶离开树枝,飞近身来让我题诗。
注释
①芙蓉:指荷花。
②辞柯:离开枝干。
③题红:在红叶上题诗。唐僖宗时,有一名宫女在红叶上写了一首诗:“流水何太急,深宫尽日闲。愍憨谢红叶,好去到人间。”树叶顺着御沟水流出宫墙。书生于祐拾到后添写道:“曾闻叶上题红怨,叶上题诗寄阿谁?”置于流水上游又流入宫中。后两人终成良缘。
参考赏析
鉴赏
起首两句的对仗,概括了诗人在园林中所望见的秋景。“庭前”和“水边”是两处代表性的地点,暗示出诗人在四处徘徊,也在百般寻觅。但秋天对于诗人实在是太无情了,这两句中的“尽”和“彻”就不留一点余地。这两个字也正是景句之眼。既然是“落尽梧桐”,诗人的判断显然是基于未尽之时绿叶繁茂的秋前情形;同样,“开彻芙蓉”,首先浮现在他脑海中的也必然是旧时荷花盛开的热闹景象。枝上萧索,水面凋敝,这现实与记忆之间的巨大反差,自然会勾惹起悲秋的心情。可明明是作者因红衰翠减而伤感,第三句却偏偏说成是红翠善解人意,因迎合人的心绪而自甘衰残。诗人的这种自我怨艾,一来反衬出心中无可奈何的悲感的沉重,二来也表现了他对园林中美好事物的一往情深。
正因为诗人将所见的秋景与自己系结在一起,才会有四、五两句的神来之笔,而在心情上发生一个完全的转折。
我们在秋天常会遇到这样的情形:秋风卷着落叶扑面飞来,碰到身上有时就像粘住似的,好一会儿才飘落地面。诗人此时,就有一片“辞柯霜叶”缠上了他。何以见得?因为在上文的气氛中,飞舞在空中的霜叶只会加深“落尽”的印象,唯有停落在身上的片时的流连,才有可能启发诗人新的思考。霜叶“辞柯”而依人,这本身就沟通了“意同”的两者间的联系。“辞柯霜叶,飞来就我题红”,在多情善感的诗人眼中,其“飞来”完全是主动的、有目的的及含情脉脉的行为;而“题红”在其“红叶题诗”典故的原始意义上,则饱含着真、善、美的生活激情。秋天固然有萧瑟的一面,但对热爱生活的诗人来说,却同时意味着希望和奋起。这一“辞”一“就”,尽翻前案,将初时悲秋消沉的气氛一扫而空,无异化衰朽为神奇。小令别出机杼的结尾,令人拍案叫绝。
作者介绍
朱庭玉
朱庭玉( “庭”或作“廷”) ,生平、里籍均不详。...
-
由中国屈原学会、北京语言大学孔子与儒家文化研究所等单位主办,陈璀撰文,以助推当代国学文化践行为主题的《孔子大行铭》作品研讨会日前在北京举行。来自北京大学、清华大学、北京师范大学、北京语言大学、中央
-
粤人食芝的文言文以及答案 粤人有采山而得菌②,其大盈箱③,其叶九成④,其色如金,其光四照。以归,谓其妻子曰:“此所谓神芝者也,食之者仙。吾闻仙必有分⑤,天不妄⑥与也。人求弗
-
《论语》选段文言文练习 阅读下面两个文段,完成16—19题。(共8分) (一)山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无
-
文学批评方法同时也是文学欣赏角度 本书开头在界定“文学欣赏”概念时讲过,文学批评也属于文学接受,或者说属于广义的文学欣赏。关于文学批评,国内文学理论教材一般专设一章讨论,而批评方法是其中的重要内容。
-
【原题】:时官多以封州俸薄井邑萧条居处湫隘为欢观如闻而赋之
-
【甲】十年春,齐师伐我。公将战,曹刿请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。”对曰:“小惠未徧,民弗从也。
-
作文秘诀现在竟还有人写信来问我作文的秘诀。我们常常听到:拳师教徒弟是留一手的,怕他学全了就要打死自己,好让他称雄。在实际上,这样的事情也并非全没有,逢蒙杀羿就是一个前例。逢蒙远了,而这种古气是没有消尽
-
天寒凿池文言文翻译 卫灵公天寒凿池的文言文主要讲述的卫灵公的什么故事呢?以下是小编整理的天寒凿池文言文翻译,欢迎参考阅读! 卫灵公天寒凿池 宛春谏曰:“天寒起役
-
“前不见古人,后不见来者。念天地之悠悠,独怆然而涕下。”全诗意思,原文翻译,赏析
【诗句】前不见古人,后不见来者。念天地之悠悠,独怆然而涕下。【出处】唐·陈子昂《登幽州台歌》。【意思翻译】诗人登 上幽州台,吊古伤今,感慨生不逢时。前未见到古代能礼贤下士的燕昭 王等明君,后不见贤明的
-
诸子文化现场,音容茫昧,既经历史的磨损,又有人为的撕裂,简直是碎片满目。有心缀合弥补,比起将考古所得的陶瓷碎片,复原为瓶罐碗碟,还要难上几若何倍。但是,诸子书、其他古籍和出土文献并非只是冷冰冰的材料,