想翠竹、碧梧风采,旧游何处。意思翻译、赏析
想翠竹、碧梧风采,旧游何处。
出自明代张宁的《满江红·题碧梧翠竹送李阳春》
一曲清商,人别后、故园几度。
想翠竹、碧梧风采,旧游何处。
三径西风秋共老,满庭疏雨春都过。
看苍苔、白石易黄昏,愁无数。
峄山畔,淇泉路。空回首,佳期误。
叹舞鸾鸣凤,归来迟暮。
冷淡还如西草,凄迷番作江东树。
且留他、素管候冰丝,重相和。
参考翻译
注释
碧梧:绿色的梧桐树。常用以比喻美好的才德或英俊的仪态。
清商:商声,古代五音之一。古谓其调凄清悲凉,故称。
三径:汉·蒋诩,隐居故里。庭中辟三径,闭门谢客,唯与高逸之士求仲、羊仲来往。
峄山:古称“邹峄山”、“邾峄山”。在山东省邹城市东南。主峰五华峰,海拔555米。山多奇峰怪石,陡峭峻拔,岩洞幽深,风景优美。秦始皇曾登此山,命李斯刻石记功,世称“峄山石刻”。还有白云洞、居龙洞、玉帝洞、朝天泉等名胜。
淇泉:“淇水”与“泉源”的合称。典出《诗经·卫风·竹竿》:“泉源在左,淇水在右……淇水在右,泉源在左。”所指地域应同“淇奥(yù,水岸弯曲处)”、“淇园”,中国古代著名产竹基地。据考证,《诗经·卫风·泉水》中的“泉水”、“肥泉”和“泉源”指的是同一条河,今称“折胫河”。
鸾、凤:luán、fènɡ ,鸾鸟与凤凰,比喻贤俊之士。
西草:西方邻国之草。
凄迷:景物凄凉迷茫,也形容悲伤怅惘。
番作:更换为。
江东:古时指长江下游芜湖、南京以下的南岸地区,也泛指长江下游地区。
素管:指管乐器。亦泛指乐器。
冰丝:指冰蚕所吐的丝。常用作蚕丝的美称。此指琴弦。
作者介绍
张宁
张宁(1426—1496)字靖之,号方洲,一作芳洲,浙江海盐人,明朝中期大臣。景泰五年进士,授礼科给事中。丰采甚著,与岳正齐名,英宗尝称为“我张宁”云。成化中出知汀州,先教后刑,境内利病悉罢行之。后为大臣所忌,弃官归,公卿交荐,不起。能诗画、善书法,著有《方洲集》等。...
-
希望我的心分外地寂寞。然而我的心很平安:没有爱憎,没有哀乐,也没有颜色和声音。我大概老了。我的头发已经苍白,不是很明白的事么?我的手颤抖着,不是很明白的事么?那么,我的魂灵的手一定也颤抖着,头发也一定
-
《终南山》 【唐代】王维 太乙近天都,连山接海隅。 白云回望合,青霭入看无。 分野中峰变,阴晴众壑殊。 欲投人处宿,隔水问樵夫。 鉴赏:全诗写景、写人、写物,动如脱免,静若淑女,有声有
-
本词所写,虽只是一腔惜春情怀,但若结合人生经验来读,则也可以从中引申出上述带有哲理性的意义。"> 堀田善卫作品分析
【生卒】:1918—【介绍】: 日本战后派*小说家。青年时喜欢法国波德莱尔*、兰波*等象征主义*诗人的作品,由写诗开始步入文坛。1945年,被国际文化振兴会派到我国。在上海的战争和日本战败的现实体验,
-
第一次世界大战是帝国主义两大军事集团为了瓜分殖民地、争夺世界霸权,为了摆脱国内政治经济危机、巩固垄断资本的统治而发动的非正义的帝国主义战争(唯有塞尔维亚具有自卫性)。战程历时四年零三个月(1914年8
-
相送情无限,沾襟比散丝。出自唐代韦应物的《赋得暮雨送李胄 / 赋得暮雨送李曹》楚江微雨里,建业暮钟时。漠漠帆来重,冥冥鸟去迟。海门深不见,浦树远含滋。相送情无限,沾襟比散丝。参考翻译译文及注释译文楚江
-
第三场雪车缓缓驶向远方你跟着,小心翼翼裹住车身,玻璃,明晃晃的灯马路露出肚皮,白皙透亮被拥抱的渴望,酝酿了纷纷扬扬的心事长了年龄的羽毛,不由分说飘向万家灯火,折射出温暖的光降落,归宿,别无选择我们心照
-
“望天门山全文带拼音及意思(李白)”由文言文之家整理发布,欢迎阅读。望天门山全文带拼音《 望wàng天tiān门mén山shān 》唐táng · 李lǐ白bái天tiān门mén中zhōng断duà
-
说赏析 在孔子时代,诗的作用原是很大的。“诗可以兴,可以观,可以群,可以怨。迩之事父 "> 玉台体古诗翻译 权德舆玉台体赏析
原文翻译注释(1)蟢子:小蜘蛛脚长者,俗称蟢子。(2)铅华:指脂粉。(3)藁砧:丈夫的隐语。赏析南朝徐陵编的《玉台新咏》,皆在“撰录艳歌”,徐本人是当时著名的宫体诗作者,故后多以玉台体指言情纤艳之作。