“前年戍月支,城下没全师。蕃汉断消息,死生长别离。”全诗意思,原文翻译,赏析
【诗句】前年戍月支,城下没全师。蕃汉断消息,死生长别离。
【出处】唐·张籍《没蕃故人》。
【意思翻译】 前年讨伐月支,城下全军覆没,无人能够生还。从此蕃汉之间消息断绝,死者生者再也无从相见。
【全诗】
《没蕃故人》
.[唐].张籍.
前年戍月支,城下没全师。
蕃汉断消息,死生长别离。
无人收废帐,归马识残旗。
欲祭疑君在,天涯哭此时。
【注释】
①没:陷没。亦通殁,阵亡。蕃:指吐蕃,中唐以后不断入侵,占领唐大片领土。
②月支:汉西域国名,这里借指吐蕃。
③废帐:唐军废弃的帐篷。归马:唐军逃归的战马。
【题解】
这是悼念一位两年前讨伐吐蕃收复失地的战争中降敌或阵亡的朋友,表达了诗人对朋友的怀念之深和失去朋友之沉痛。
【赏析】
首联写战斗结果,是下文的引子。“没全师”首先给诗句铺下沉沉的悲哀基调。颔联叙明战后情况:由于交战,敌我双方消息阻隔,内地人与边境人生死长别。这句是前一联的延续。颈联设想战斗场景:“废帐残旗,孤马哀鸣”尾联写诗人此时心情,欲祭而心不甘,只好恸哭。
诗开篇便写了一场令人心酸的战争,并且以这场“没全师”的战斗统领全诗。因有“没全师”的战斗而消息断绝;因这场战斗而使诗人与友人作生死长别;因是“没全师”的战斗,所以作者设想的战斗场面是极其惨烈;也正是因为这场战争带来作者“欲祭”而“疑君在”的悲伤、恸哭。诗人正是抓住问题的关键,层层展开,步步推进,叙出自己的哀痛悲伤的心情。叙事抒情,只是顺势而写;诗歌中也没有华丽的词句,然而情真意切,虽然全诗只有一个哭字,但读来仿佛满纸泪痕。
这首诗写的是哀祭“没蕃”在战斗中的友人和所有的亡故之人,从字里行间透出,诗人对这导致家破人亡、生离死别战争的万分痛恨。
-
语义说明:形容十分惊慌害怕。 使用类别:用在「惊惧恐慌」的表述上。 心惊胆战造句:01金兵一听到领军的人是岳飞,就心惊胆战,望风而逃。 02老李因为挪用公款怕被公司查觉,整日心惊胆战,睡不安枕。 03
-
文言文《黔之驴》精读解析 【第一部分:背景知识及相关背景】 一、字音及词义: 噬sh :咬,食。 狎xi :亲近而态度不庄重。 遁d n:逃走。 窥:暗中察看。 好h o
-
谢瞻《王抚军庾西阳集别时为豫章太守庾被征还东》原文、注释、译文、赏析
谢瞻王抚军庾西阳集别时为豫章太守庾被征还东祗召旋北京,守官反南服。方舟析旧知,对筵旷明牧。举觞矜饮饯,指途念出宿。来晨无定端,别晷有成速。颓阳照通津,夕阴暖平陆。榜人理行舻,轩命归仆〔轩,轻便车。归仆
-
李公佐原文: 贞元丁丑岁,陇西李公佐泛潇湘苍梧。偶遇征南从事弘农杨衡,泊舟古岸,淹留佛寺。江空月浮,征异话奇。 杨告公佐云:“永泰中,李汤任楚州刺史时,有渔人,夜钓于龟山之下。其钓因物所制,不复出
-
初中文言文知识点之重要语句翻译 1.故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能:所以上天将要降落重大责任在这样的
-
曲径穿花寻蛱蝶,虚阑傍日教鹦鹉。出自宋代岳珂的《满江红·小院深深》小院深深,悄镇日、阴晴无据。春未足,闺愁难寄,琴心谁与?曲径穿花寻蛱蝶,虚阑傍日教鹦鹉。笑十三杨柳女儿腰,东风舞。云外月,风前絮。情与
-
【3881】历史的温度:寻找历史背面的故事、热血和真性情(张玮著,中信出版社,30万字,2017年8月第1版,49元)△共三篇:①是非留待后人说;②逸闻篇:往事并不如烟;③战争篇:一寸山河一寸血。○爱
-
不系雕鞍门前柳,玉容寂寞见花羞,冷风儿吹雨黄昏后。意思翻译、赏析
不系雕鞍门前柳,玉容寂寞见花羞,冷风儿吹雨黄昏后。出自元代乔吉的《春闺怨·不系雕鞍门前柳》不系雕鞍门前柳,玉容寂寞见花羞,冷风儿吹雨黄昏后。帘控钩,掩上珠楼,风雨替花愁。参考翻译注释①春闺怨:曲牌名,
-
清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。借问酒家何处有,牧童遥指杏花村。 译文及注释译文江南清明时节细雨纷纷飘洒,路上羁旅行人个个落魄断魂。借问当地之人何处买酒浇愁?牧童笑而不答遥指杏花山村。注释清明:二十四
-
王济字武子。少有逸才,风姿英爽,气盖一时,好弓马,勇力绝人,善《易》及《庄》、《老》,文词俊茂,伎艺过人,有名当世。年二十,起家拜中书郎,以母忧去官。起为骁骑将军,累迁侍中,与侍中孔恂