欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

“月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。”全诗意思,原文翻译,赏析

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-10-29 00:49:19阅读:420

【诗句】月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。

【出处】唐·张继《枫桥夜泊》。

【意思翻译】明月沉落,乌鸦啼叫,寒霜 满天,旅居的人对着江边的枫树和点点 渔火,伴着缕缕轻愁,渐渐入眠。霜满 天:霜生于地而非天降,作者这样说是 形容寒意弥漫,侵肌砭骨的感受。

【赏析】 枫桥: 在江苏吴县阊门西七里。原诗中的姑苏: 吴县在隋朝时是苏州府治,因境内有姑苏山,所以又叫姑苏。寒山寺: 在阊门西十里。这首诗描写旅人夜泊愁眠的心情跃然纸上。尽管后人有怀疑夜半和尚不一定敲钟,乌鸦也不一定啼叫,但文艺所表现的形象却往往超乎现实所给人的真实感。千百年来读者吟咏这首诗,总觉得 “月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠” 无限凄凉寂寞,并不问半夜钟声和乌啼是否合乎事实。愁夜凄冷,乡愁难遣,但在凄冷中,却别有一番清丽、雅致的萧瑟美。

【用法例释】用以形容夜晚水边清 寒冷寂,渔火点点的景象。[例]在那纸 壁上看到挂着一幅画,画的是茫茫黑 夜,高岸壁立,其下似乎未能掩盖江流 有声,而高岩下几条并排下碇的渔船, 有几点桔色灯火在黑夜中粲然发光,仿 佛四五知己,互以同情的眼神相凝视。 这就是黄永玉以张继诗“月落乌啼霜满 天,江枫渔火对愁眠”画的一幅写意画。 (邹荻帆《断篇记永玉》)

今江西南昌市)盐铁判官。他的诗爽 朗激越,不事雕琢,比兴幽深,事理双切,对后世颇有影响。但可惜流传下来 的不到50首。他的最著名的诗是 《枫桥夜泊》。

【全诗】

《枫桥夜泊》

.[唐].张继.

月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。

姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。

【注释】 ①江枫:江岸水边的枫树。渔火:渔家船上的灯火。②姑苏: 苏州的别称。寒山寺: 在今江苏省苏州市西枫桥镇。

【赏析】

   这是唐朝张继的杰作《枫桥夜泊》,写得极好,千古传诵。日本人很早便把它写进了教科书,这首诗出了名,连苏州的枫桥、寒山寺和寺里的大钟都成为了国内外知名的胜迹和古董。然而,就有人认为这首诗不妥,有毛病,需要改动。于是围绕着它的改动,便产生了不少有趣的话题。

    宋代欧阳修在《六一诗话》中认为“夜半”三更不是撞钟的时间,需改。还有人说,“月落乌啼”不妥,在上弦月落下去,天色暗淡即将黎明之前,乌鸦是不啼叫的,需改。

清代有位学者叫王端履,按照他的意思,首句不叙明泊舟夜宿之由,则次句“对愁眠”就不知是对谁愁和对谁眠。据此,他把这首诗改为,“羁客姑苏乍系船,江枫渔火对愁眠。钟声夜半寒山寺,月落乌啼霜满天。”他认为这样一改便讲得通了,殊不知诗味便也随着这一改而消失殆尽了。

除此,还有更有趣的修改意见。据说宋代苏东坡和佛印认为诗中有多处与事实不符,于事理不通。譬如,“霜”只能在地上可见,不可能有什么“霜满天”;“眠”是睡着了,怎么还能对“愁”以及“渔火”有感觉呢?只有处在半醒半睡之际,才能感觉得到,此字应改为“寐”。至于最后两句,应该对调:只有先听到“钟声”,尔后才想到“姑苏城外寒山寺”。所以,整首诗应为:“月落乌啼霜满地,江枫渔火对愁寐。夜半钟声到客船,姑苏城外寒山寺。”每句似乎都落到了实处,但整体一读,便感到缺少了原诗的那种神韵和意境。

    实际上,这首诗写得与事实并无不符之处。早年运河支流经流寒山寺前,河上有两座拱桥,一座叫江村桥,一座叫枫桥。寺的西边三百米处,曾有一座隋代的“乌啼桥”,可惜清代已毁。离寒山寺两公里有两座山:狮子山和愁眠山。可见“江枫”二字非指江水和枫树,“月落乌啼”及“对愁眠”等句也有了着落,寒山寺的钟也确实是夜半才敲的。诗人正是很自然地将眼前的生活小景入诗,巧妙地运用了有寓意的语带双关的地名,使整首诗情景交融,给人以美的享受。根本无需修改。前面所提到的那些修改意见想来大都没有经过认真的实地调查,只是凭着想当然,自然站不住脚。

    一首好诗追求的是一种浑然天成的意境。改得好自是“一字千金”,相反,那些凭想当然的修改意见,那些过于胶着于一字一句的修改意见,只会给一首好诗增加一点有趣的“花边新闻”,甚至留下贻笑大方的遗憾。

【评析】

诗歌从很细小的景色入手,绘制了一幅朦胧静谧、清冷幽美的江南水乡秋 夜图。诗歌一、二句,虽然写的是秋夜,但仍能使人感知江边各种景物的色 彩、形态,还有声音和情绪; 而且前后词语之意因果相连,推论而出。

三、四两句却是个大写笔,把一里以外寒山寺的钟声远距离传送了过 来。这蕴含禅意的超然钟声,又会引发满怀愁绪的夜泊之人什么样的感受 呢?

诗歌前后两联,所描写的内容一繁一简,体现出来的感觉一实一虚,对 比非常清楚。而诗歌所创造的艺术意境,也寓于这繁简虚实对比的玄妙之 中。

【作者简介】

张继 (约715—约779) 字懿孙,襄州人 (今湖北襄阳人)。唐代诗人,他 的生平不甚可知。据诸家记录,仅知他是天宝十二年 (公元七五三年) 的进 士。大历中,以检校祠部员外郎为洪州 (

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 《邹忌讽齐王纳谏》文言文演出脚本

    《邹忌讽齐王纳谏》文言文演出脚本   第一幕  人物: 邹忌 邹妻 邹妾 客人  时间:战国时期  地点:相国府邸  (旁白:早晨,阳光明媚,齐国相国邹忌一大早就起床,正在整理衣冠

  • 为什么报社男编辑找不到老婆?

    脑筋急转弯题目:为什么报社男编辑找不到老婆? 脑筋急转弯解析:报社的男编辑每天都要交稿子,而稿和搞谐音,带有一点成人间小秘密,需求如此大的男人,简单的女人怎么会招架得住呢,娶不到老

  • 李清照《晓梦》全诗赏析

    晓梦随疏钟,飘然跻云霞;因缘安期生,遍逅萼绿华。秋风正无赖,吹尽玉井花;共看藕如船,同食枣如瓜。翩翩垂发女,貌妍语亦佳;嘲辞斗诡辩,活火烹新茶。虽乏上元术,游乐亦莫涯;人生以如此,何必归故家?起来敛衣

  • 愉组词|愉的组词

    【愉悦】欢乐:喜悦一种令人感觉良好的,令神经活跃的正面情绪 【愉怿】拼音:yuyi解释快乐,高兴 【胜任愉快】胜任:能力足以担任。指有能力担当某项任务或工作,而且能很好地完成 【愉乐

  • 推敲文言文翻译和答案

    推敲文言文翻译和答案   《推敲》这篇文言文出自于《诗话总龟》,以下是有关这篇文言文的原文翻译,一起学习吧。  推敲文言文翻译和答案  原文:  《刘公嘉话》云:岛初赴

  • 夜深斜搭秋千索,楼阁朦胧烟雨中。意思翻译、赏析

    夜深斜搭秋千索,楼阁朦胧烟雨中。出自唐代韩偓的《夜深 / 寒食夜》恻恻轻寒翦翦风,小梅飘雪杏花红。夜深斜搭秋千索,楼阁朦胧烟雨中。参考翻译翻译及注释翻译切肤的轻寒刺面的风,梅花如飘雪,杏花正红。夜深里

  • 五月虽热麦风清,檐头索索缲车鸣。意思翻译、赏析

    五月虽热麦风清,檐头索索缲车鸣。出自唐代王建的《田家行》男声欣欣女颜悦,人家不怨言语别。五月虽热麦风清,檐头索索缲车鸣。野蚕作茧人不取,叶间扑扑秋蛾生。麦收上场绢在轴,的知输得官家足。不望入口复上身,

  • 《孙登验丸》文言文阅读及译文

    《孙登验丸》文言文阅读及译文   孙登字子高,权长子也。魏黄初二年,以权为吴王,拜登东中郎将,封万户侯,登辞疾不受。是岁,立登为太子,选置师傅,铨简秀士,以为宾友,于是诸葛恪、张休

  • 周问渔《谒李商隐墓》白渔诗选集

    谒李商隐墓走进苜蓿洼里李公墓前伫立摇曳的花草仿佛在吟你的诗没有一句晦涩没有一首玄秘有人列你为朦胧鼻祖可否符合你的本意?是敬意,是故 "> 马诉冤文言文拼音版

    马诉冤文言文注音版《 马mǎ诉sù冤yuān 》 刘liú承chéng节jié奉fèng命mìng赴fù任rèn , 自zì浙zhè至zhì赣gàn , 但dàn与yǔ一yī子zǐ一yī仆pú乘ché

相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6