“世事波上舟,沿洄安得住。”全诗意思,原文翻译,赏析
【诗句】世事波上舟,沿洄安得住。
【出处】唐·韦应物《初发扬子寄元大校书》
【意思翻译】世上的事就像这长江大河中的行舟一 样,上上下下,哪有静止不动的时候! 两句诗慨叹世事多变。
【全诗】
《初发扬子寄元大校书》
.[唐].韦应物.
凄凄去亲爱,泛泛入烟雾。
归棹洛阳人,残钟广陵树。
今朝此为别,何处还相遇。
世事波上舟,沿洄安得住。
【注释】 ①扬子:指扬子江,地近瓜州的古渡口,为唐代长江南北的交通要道,在今江苏省江都县南。元大:姓元,排行老大。校书:校书郎的简称,官名。②凄凄:形容心情悲愁。③归棹:归舟。棹,船桨,指代船。广陵:今扬州。④此:此处,指广陵。⑤沿:顺流。洄:逆流。
【全诗赏析】
五六句交代这首诗的寄赠对象为“元大”。今天在此地广陵城一分别,在何处能再相见呢?分别已引发深深的愁绪,现又不知何时在何处再相见,又引发一层愁苦,从而强调朋友重逢的不易,同时也照应了三四句的感情基调和诗人的所为所感,让读者深深地体味和理解诗人与好友的难舍难分。
结末二句从泛舟悟出普通道理。用行舟作比,波永不停,舟永不静,在水流上或顺流而下,或逆流而上,总之没有“住” 的时候。一方面宽解了眼下与好友的分别 (从舟行水上得到的启示,分别是不可避免的),另一方面也感叹了未来的不可捉摸。
-
这首诗以咏梅为题,处处围绕着一个“梅”字落笔,描绘出了一幅凌寒独放的早梅图。诗一开头就标出兔园是因为建安王萧伟与梁孝王刘武有着许多相似之处。《史记·粱孝王世家》云:“于是孝王筑东苑,方三百余里。广
-
不道愁人不喜听。空阶滴到明。出自宋代万俟咏的《长相思·雨》一声声。一更更。窗外芭蕉窗里灯。此时无限情。梦难成。恨难平。不道愁人不喜听。空阶滴到明。参考赏析赏析这首《长相思·雨》词与另一首《长相思·山驿
-
1.《尚书》记载了公元前2137年的一次日食,为人类最早的日食记录。 2.商代甲骨文已经记载了日食、月食,并且出现了原始历法——阴阳历。 3.春秋战国时期,二十八宿体系已经建立。 4.春秋战国时
-
醉翁之意不在酒,在乎山水之间。 [译文]醉翁的心意不在酒上,而在秀丽的山水之间。 [出典]北宋欧阳修《醉翁亭记》 注: 1、环滁(chuacute;)皆山也。其西南诸峰,林壑(hegrave
-
《晏子谏杀烛邹》文言文翻译 《晏子谏杀烛邹》讲的是齐景公因为烛邹没管好鸟而要杀他,晏子给烛邹委婉的列举了三条罪状,其实并不是让齐景公杀了他,而是婉转地提醒他,杀了烛
-
梦见被老鼠咬是什么意思?是梦者的主观想象,还是现实的影响和反应?一般来说,不同的梦境,不同的场景,不同的时间都会有不一样的含义,有时候反映出人们心中的想法,有时是别的一些预示。梦境是一个比较神秘的领域
-
苍鹰的解释?苍鹰的典故与出处 《史记·酷吏列传》:“是时民朴,畏罪自重,而(郅)都
-
七步诗的文言文翻译 七步诗是三国时期魏国诗人曹植的一首诗。下面是小编想跟大家分享的七步诗的文言文翻译,欢迎大家浏览。 七步诗的文言文 煮豆持作羹,漉菽以为汁
-
司马光勤学文言文翻译 司马光,字君实,是陕州夏县人。他的父亲司马池,曾任天章阁待制。下面是小编整理的司马光勤学文言文翻译,希望对你有帮助。 司马光勤学文言文 司
-
【原题】:秦侯不调累年识者叹息兹以规恢秘略亲简上知有诏复其官亨衢自此发轫闻之喜甚为作古篇