“八月湖水平,涵虚混太清。”全诗意思,原文翻译,赏析
【诗句】八月湖水平,涵虚混太清。
【出处】唐·孟浩然《望洞庭湖赠张丞相》
【译文八月秋水盛涨,远远望去,洞庭湖水天 相接,联成一片,分不清哪是天,哪是水。诗句概括出洞庭湖的雄浑浩 淼、波澜壮阔、一望无边的气势。
注: 涵虚,湖面空阔无边。太清,即天。
【全诗】
《望洞庭湖赠张丞相》
.[唐].孟浩然.
八月湖水平,涵虚混太清。
气蒸云梦泽,波撼岳阳城。
欲济无舟楫,端居耻圣明。
坐观垂钓者,徒有羡鱼情。
【全鉴赏诗】
这是一首干谒诗。唐玄宗开元二十一年(733),孟浩然西游长 安,写了这首诗赠当时在相位的张九龄,目的是想得到张的赏识和 录用,只是为了保持一点身分,才写得那样委婉,极力泯灭那干谒的 痕迹。
秋水盛涨,八月的洞庭湖装得满满的,和岸上几乎平接。远远 望去,水天一色,洞庭湖和天空接合成了完完整整的一块。开头两 句,写得洞庭湖极开朗也极涵浑,汪洋浩阔,与天相接,润泽着千花 万树,容纳了大大小小的河流。
三、四句实写湖。“气蒸”句写出湖的丰厚的蓄积,仿佛广大的 沼泽地带,都受到湖的滋养哺育,才显得那样草木繁茂,郁郁苍苍。 而“波撼”两字放在“岳阳城”上,衬托湖的澎湃动荡,也极为有力。 人们眼中的这一座湖滨城,好像瑟缩不安地匍伏在它的脚下,变得 异常渺小了。这两句被称为描写洞庭湖的名句。但两句仍有区别: 上句用宽广的平面衬托湖的浩阔,下句用窄小的立体来反映湖的声 势。诗人笔下的洞庭湖不仅广大,而且还充满活力。
下面四句,转入抒情。“欲济无舟楫”,是从眼前景物触发出来 的,诗人面对浩浩的湖水,想到自己还是在野之身,要找出路却没 有人接引,正如想渡过湖去却没有船只一样。“端居耻圣明”,是说 在这个“圣明”的太平盛世,自己不甘心闲居无事,要出来做一番事 业。这两句是正式向张丞相表白心事,说明自己目前虽然是个隐 士,可是并非本愿,出仕求官还是心焉向往的,不过还找不到门路 而已。
于是下面再进一步,向张丞相发出呼吁。“垂钓者”暗指当朝 执政的人物,其实是专就张丞相而言。这最后两句,意思是说: 执政的张大人啊,您能出来主持国政,我是十分钦佩的,不过我 是在野之身,不能追随左右,替你效力,只有徒然表示钦羡之情 罢了。这几句话,诗人巧妙地运用了“临渊羡鱼,不如退而结网” (《淮南子·说林训》)的古语,另翻新意;而且“垂钓”也正好同 “湖水”照应,因此不大露出痕迹,但是他要求援引的心情是不难 体味的。
作为干谒诗,最重要的是要写得得体,称颂对方要有分寸,不失 身份。措辞要不卑不亢,不露寒乞相,才是第一等文字。这首诗委 婉含蓄,不落俗套,艺术上自有特色。
〔注〕 ①云梦:水泽名。古代云、梦二泽,长江之南为梦泽,长江之北为云泽,后 淤积为陆地,并称为云梦泽,约为今洞庭湖北岸一带地区。
-
【生卒】:1932—【介绍】: 日本内向派*主要作家。本名长部舜郎,生于东京中野。中学时期,爱好文学,耽读巴尔扎克、卡夫卡*的作品,受战后派*作家的影响。1955年,东京大学经济系毕业,入实业界,同时
-
曹刿论战 左传 十年春(1),齐师伐我(2)。公将战(3)。曹刿请见(4)。其乡人曰(5):“肉食者谋之(6),又何间焉((7)”刿曰:“肉食者鄙(8)未能远谋。”乃入见(9)。问:“何以
-
原文丰乐亭游春三首⑴其一绿树交加山鸟啼,晴风荡漾落花飞。鸟歌花舞太守醉⑵,明日酒醒春已归。其二春云淡淡日辉辉,草惹行襟絮拂衣。行到亭西逢太守,篮舆酩酊插花归。其三红树青山日欲斜⑶,长郊草色绿无涯⑷。游
-
苏轼原文: 绍圣元年十二月十二日,与幼子过游白水山佛迹院。浴于汤池,热甚,其源殆可以熟物。循山而东,少北,有悬水百仞,山八九折,折处辄为潭。深者缒石五丈,不得其所止。雪溅雷怒,可喜可畏。水涯有巨人迹
-
文言文虚词而的用法 虚词泛指没有完整意义的词汇,但有语法意义或功能的词。具有必须依附于实词或语句,表示语法意义、不能单独成句,不能单独作语法成分、不能重叠的'特点。
-
隐磷是关于描写山的词语.隐磷隐磷的拼音:yin lin 形容石头大小不等,高低不平
-
古风其五十六全文:越客采明珠。提携出南隅。清辉照海月。美价倾皇都。献君君按剑。怀宝空长吁。鱼目复相哂。寸心增烦纡。古风其五十六全文翻译:越国有人在海中采到一颗夜明珠,携带出来献宝。只见明珠的光辉如海上
-
原文易水歌风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还。注释1、易水:河流名,在今河北省易县,当时为燕国的南界。2、萧萧:秋天的风声。3、兮:语气助词。4、壮士:在这里指荆轲。翻译北风萧萧呵易水森寒,壮士一去呵再
-
作者: 贾笃岐 【本书体例】 "> 梦见悬崖
·梦见悬崖——生命和财产都会受到严重的威胁。·梦见站在悬崖边上——灾难会降临在自己和家人的头上。·梦见从悬崖上掉下来——生意会倒闭。·已婚女人梦见自己从悬崖上掉下来——会被丈夫看不起。·青年男