“明朝驿使发,一夜絮征袍。 ”全诗意思,原文翻译,赏析
【诗句】明朝驿使发,一夜絮征袍。
【出处】唐·李白《子夜四时歌·冬歌》。
【赏析】明晨驿使就要出发,思妇们连夜为远征的丈夫赶制棉衣。
【全诗】
子夜四时歌·冬歌
[唐] 李白,
明朝驿使发,一夜絮征袍。
素手抽针冷,那堪把剪刀。
裁缝寄远道,几日到临洮。
【注释】
1、驿(yì)使:古时官府传送书信和物件的使者。驿,驿馆。
2、絮(xù):在衣服里铺棉花。征袍:战士的衣裳。
3、“素手”二句:指冬夜寒冷,将征夫妻子的手都冻僵了,连针剪都拿不住。素手,白净的手,形容女子的皮肤白皙。
4、裁缝:指裁缝好的征衣。
5、临洮(táo):在今甘肃省临潭县西南,此泛指边地。
【翻译】
明晨驿使就要出发,思妇们连夜为远征的丈夫赶制棉衣。
纤纤素手连抽针都冷得不行,更不说用那冰冷的剪刀来裁衣服了。
妾将裁制好的衣物寄向远方,几时才能到达边关临洮?
【赏析】
原诗共四首,分咏四季,这里所选是第四首。以絮袍为中心触发点,写人叙事,情寓事中,着重刻画思妇关切征夫的动人形象和微妙心态。
诗从“明朝驿使发”落笔,为全诗定下了一个特殊的背景。明天早上驿站传送文书的人就要出发了!有了这个开头的铺垫,事件的中心“一夜絮征袍”就紧承而出了。“一夜”赶做“征袍”,当然不只是“絮”,但是“絮”棉花入征袍,既扣《冬歌》题面,又显思妇害怕征人在边塞挨冻的内心活动,因此先突出“絮”字,以偏概全。至于如何“裁”、如何“缝”等等赶做征袍的情景,诗人也一概割舍,只选取“抽针”、“把剪”的细节,来突出“素手”对于“冷”之难以忍受的感觉。这样写,不仅贴紧《冬歌》题面,而且画面生动,情节具体,可以由小见大,同时更将思妇冒寒赶做征袍的动人形象和焦急情态细腻真切地表现了出来。天“冷”,针“冷”,剪刀更“冷”,一向“敢将十指夸针巧”的“素手”已“冷”得不好拈针,更难握剪。如此全从反处着笔,极力衬出思妇为了赶在“明朝”之前如何心急火燎地飞针走线、呵手剪裁的正面意思。
后两句写思妇在赶完征袍之际由衷发出的心声,侧重抒情。驿使究竟“几日到临洮”啊?她那恨不得驿使早发、紧赶的微妙心理,巴不得远在边地的征人尽快穿上征袍的无限深情,都在这一问中表露无遗。
全诗首尾呼应,结构严谨,情节生动,刻画细腻,在颇富戏剧性的描述上,集中鲜明地塑造出一个善良、勤劳、美丽、多情的思妇形象,委婉深厚地反映了思妇思念征夫这一唐代普遍存在的社会问题,在同类题材的作品中,无论是构思的巧妙、意境的浑成,还是语言的本色、情感的自然,它都是最具民歌特色的杰作。
-
文艺美学研究·艺术想象 指艺术家在创作过程中,按照一定的创作意图,以过去的生活经验和经历、印象为基础,在自己的意识中再现、组织、改造记忆中贮存的表象,从而
-
龚自珍原文: ①乾隆中,大吏有不悦其属员者,上询之,以书生对。上曰:“是胡害?朕亦一书生也。”大吏悚服。(甲)是其炳①六籍、训万世矣。 ②嘉庆二十二年春,吾杭夏进士之京师,将铨②县令,纡道别余海
-
八年级语文文言文基础训练专项复习 一、解释下列一词多义词。 1.以: (1)全石以为底 (2)卷石底以出 (3)以其境过清 2.为: (1)全石以为底 (2)为坻,为屿
-
《史记·商君列传第八》商君相秦十年,宗室贵戚多怨望者。写赵良对商鞅的劝告,要求商鞅急流勇退,让出封地,到边远的地方隐居,不然将危在旦夕。
-
许谦字益之,其先京兆人。父觥,登淳佑七年进士第,仕未显以殁。 谦生数岁而孤,甫能言,世母陶氏口授《孝经》《论语》,入耳辄不忘。稍长,肆力于学,立程以自课,取四部书昼夜读之,虽疾恙不
-
友情赠别篇“黯然销魂者,唯别而已矣”(江淹《别赋》),正因为如此,赠别成了历代文人吟咏的重要题材。宋代赠别词经过苏轼等人的实践,不 "> 纳兰性德《蝶恋花(今古河山无定据)》诗词注释与评析
蝶恋花(今古河山无定据) 出塞 今古河山无定据。画角声中,牧马频来去。满目荒凉谁可语。西风吹老丹枫树。从前幽怨应无数。铁马 "> 文言文《病梅馆记》的原文及注释
文言文《病梅馆记》的原文及注释 江宁之龙蟠,苏州之邓尉,杭州之西溪,皆产梅。或曰:“梅以曲为美,直则无姿;以欹(qī)为美,正则无景;以疏为美,密则无态。”固也。此文人画士,心知其意
-
唐雎说信陵君注音版 唐táng雎jū说shuō信xìn陵líng君jūn 信xìn陵líng君jūn杀shā晋jìn鄙bǐ , 救jiù邯hán郸dān , 破pò秦qín人rén , 存cún赵zh
-
文言文真正走入学生心灵深处论文 文言文的学习令许多学生深感“头大”(学生惯用语),然而它却既是教师不得不教的内容,又是学生不得不学的“老古董”。因此,在一片“创新”与