“自顾无长策,空知返旧林。 ”全诗意思,原文翻译,赏析
【诗句】自顾无长策,空知返旧林。
【出处】唐·王维《酬张少府》。
【翻译】自认没有高策可以报国,
只好归隐到这幽静山林。
【全诗】
《酬张少府》
[唐]·王维
晚年唯好静,万事不关心。
自顾无长策,空知返旧林。
松风吹解带,山月照弹琴。
君问穷通理,渔歌入浦深。
【赏析】
从“晚年惟好静”推断,这首赠友酬答诗当作于晚年隐居辋川时期。
诗一开始,作者便叙说自己的当前境况: “晚年惟好静,万事不关心。” 读罢首联,读者自然会产生疑问,颔联便告诉人们,诗人集自己一生的经验,自知无法解决理想抱负与现实之间的矛盾,只得归隐“旧林”,置万事于不顾。颈联二句: “松风吹解带,山月照弹琴。”作者抓住“松风”、“山月”含有高洁之意的两个典型细节加以描绘,展现出一幅隐逸生活的形象画面,将诗人自己置于其间,物我融为一体,又各分动静,意与境相谐,情与景互生,使诗的意境顿出。末联用一问一答的形式,回到题目上,又照应了“酬”字。同时,又妙在以画面作答,颇有韵外之致,耐人咀嚼,发人深思。“渔歌入浦”,暗用《楚辞·渔父》的典故: “渔父莞尔而笑,鼓枻而去,乃歌曰: ‘沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足’。遂去,不复与言。”诗人借用此典,以不答作答:世事如此还问什么穷通之理,快些与我一起归隐“旧林”去吧!清人王寿昌评此诗有四高,即:格高、兴高、地步高、眼高(《小清华园诗谈》卷上),当为确评。
-
张祖传文言文翻译 导语:文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。下面是小编整理的张祖传文言文翻译,希望对大家有所帮助。 原文 张祖,字彦宗,以字行。十三岁,父祖继
-
沙上并禽池上瞑,云破月来花弄影。 [译文]岸边沙地上鸳鸯相依相偎,夜色昏暗笼罩着一池春水。月光破云而出映照着花儿婆娑的身影。 [出典]北宋张先《天仙子》 注: 1、《天仙子》张先
-
《汉魏六朝散文·张衡·归田赋》原文鉴赏 游都邑以永久1,无明略以佐时2;徒临川以羡鱼3,俟河清乎未期4。感蔡子之慷
-
轇轕是关于描写草木的词语.轇轕轇轕的拼音:jiao ge 纵横交错的样子。明·刘基
-
出入站口的乘客,不停变幻色彩1我东摇西摆,耳巢里,居住着一千种说不分明的声音。月台上方,却没有一轮静止的月亮。你无法驱动一扇十二边形的窗,通向一个水光里完美的圆。把命运的记号,刻在愈发松软的枕木上。暗
-
夕霁杜陵登楼寄韦繇全文:浮阳灭霁景,万物生秋容。登楼送远目,伏槛观群峰。原野旷超缅,关河纷杂重。清晖映竹日,翠色明云松。蹈海寄遐想,还山迷旧踪。徒然迫晚暮,未果谐心胸。结桂空伫立,折麻恨莫从。思君达永
-
韩非子十过拼音版注音版《 十shí过guò 》 十shí过guò : 一yī曰yuē行xíng小xiǎo忠zhōng , 则zé大dà忠zhōng之zhī贼zéi也yě 。 二èr曰yuē顾gù小xi
-
语义说明:做事顾全双方,使两方面都有获益。 使用类别:用在「一事二益」的表述上。 两全其美造句:01这件缺钱缺人的事要办得两全其美,谈何容易。 02你们不要再争论了,我一个两全其美的好办法。 03这样
-
中考赵普文言文复习要点 赵普 普少习吏事,寡学术,及为相,太祖常劝以读书。晚年手不释卷,每归私第,阖户启箧取书,读之竟日。及次日临政,处决如流。既薨,家人发箧视之,则《论语
-
文言文翻译的五字要诀 中华文化博大精深、源远流长,文言文更是多不胜数。下面是小编带来的是文言文翻译的五字要诀,希望对您有帮助。 翻译文言文不是能读懂文本就可以