“蓬莱文章建安骨,中间小谢又清发。”全诗意思,原文翻译,赏析
【诗句】蓬莱文章建安骨,中间小谢又清发。
【出处】唐·李白《宣州谢朓楼饯别校书叔云》
【译注】由衷地赞美汉家文章建安风骨,更喜爱小谢这种清新秀发的诗风。
李云的文章具有建安风骨,自 己的作品则从中再现谢朓文章的清芬秀发的风骨。这是作者对李云文章 的赞许,也是对自我诗歌的恰切评价,对今人理解二李诗文风格有重要 价值,也可从中悟出李白的文学主张。
注: 蓬莱文章,借指李云文章,唐人多以蓬莱指秘书省,李云是该 处的校书郎,以文章著称于时。建安骨,建安,是东汉末年汉 献帝的年号,当时曹氏三父子与建安七子的文章刚健、清新, 后代称为建安风骨。小谢,指谢朓,后人把他与谢灵运并举, 称为小谢,他的诗以写风景见长,颇受李白器重。
【全诗】
宣州谢朓楼饯别校书叔云
[唐] 李白,
弃我去者,昨日之日不可留;
乱我心者,今日之日多烦忧。
长风万里送秋雁,对此可以酣高楼。
蓬莱文章建安骨,中间小谢又清发。
俱怀逸兴壮思飞,欲上青天揽明月。
抽刀断水水更流,举杯销愁愁更愁。
人生在世不称意,明朝散发弄扁舟。
【赏析】
此诗是李白游历宣州在谢朓楼上与族叔李云分别时所作的一首歌行古体诗。李白借着几分酒意,宣泄心中的苦闷:岁月如流,年华虚度,令他多烦忧;虽有出众的才华和远大的抱负,但怀才不遇,功业无成,理想与黑暗的现实产生矛盾,却又无法发泄。此时他身临谢朓任过职的宣州,又登临谢朓楼饯别李云,酒酣耳热之际,不禁悲慨中生,于是写下这首翻腾着诗人心底滚滚风雷的杰作。全诗灌注了慷慨豪迈的情怀。
宣州:近安徽宣城。谢朓楼:南齐诗人谢朓任宣城太守时所建。饯(jiàn)别:以酒食别。校(jiào)书:官名,校书郎的简称。叔云:李白族叔李云,当时任秘书省校书郎。
-
青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关。出自唐代王昌龄的《从军行七首·其四》青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关。黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。参考翻译翻译及注释翻译青海湖上乌云密布,连绵雪山一片黯淡。边塞古城,
-
许世友非常孝顺,曾经五跪慈母。 许世友未到10岁时父亲便去世了,母亲更加辛勤劳动。一天,许世友到山上挖野菜回家晚了,母亲迎着寒风站在村口等他,他一阵心酸,流出了眼泪,心疼地跪在地上对母亲说:l
-
夫有人民而后 有夫妇,有夫妇而后有父子,有父子而后有兄弟,一家之亲,此三而已矣。自兹以往,至於九族,皆本於三亲焉,故於人伦为重者也,不可不笃。 兄弟者,分形连气之人也。方其幼也,父
-
燕子斜阳来又去,如此江山。出自清代朱彝尊的《卖花声·雨花台》衰柳白门湾,潮打城还。小长干接大长干。歌板酒旗零落尽,剩有渔竿。秋草六朝寒,花雨空坛。更无人处一凭阑。燕子斜阳来又去,如此江山。参考翻译注释
-
每个人都会做梦,在梦中会梦到各种各样的场景。有的场景是非常真实的,人们置身于梦境之中,往往分不清是真是假。而有的场景则是非常虚幻的,人们置身于梦境之中,感觉往往无比玄幻。其实无论梦境如何,它都是有着一
-
在古代,女子的头发是她们的尊严,头发是她们美丽的象征,触碰到古代女子的头发这个举动就侵犯了她们的尊严,更不要说剪毁古代女子的头发了,而随着社会的进步,头发即尊严的这个想法已经不复存在了,但是头发仍然是
-
【诗句】空山不见人【出处】唐·王维《鹿柴》。【译注】空山中看不见一丝人影。 这两句诗很生动地刻画出深山的幽静意趣,情韵悠远,耐人寻味。【全诗】《鹿柴》[唐]·王维空山不见人,但闻人语响。返景
-
斑驳是关于描写草木的词语.斑驳斑驳的拼音:ban bo 杂乱错落。明·归有光《项脊
-
楚子发母文言文注音版《 楚chǔ子zi发fā母mǔ 》 楚chǔ子zi发fā母mǔ , 楚chǔ将jiāng子zi发fā之zhī母mǔ也yě 。 子zǐ发fā攻gōng秦qín绝jué粮liáng ,
-
刮风走小巷,下雨走大街。 雨后勤锄地,花蕾不落地。 清明发芽,谷雨采茶。 谷雨前茶,沁人齿牙。 稻花要雨,麦花要风。 稻香只怕风来摆,麦香只怕雨来淋。 稻怕寒露一夜霜,麦怕清明连放雨。 谷雨麦挺直,立