“暮从碧山下,山月随人归。”全诗意思,原文翻译,赏析
【诗句】 暮从碧山下,山月随人归。
【出处】 唐·李白 《下终南山过斛斯山人宿置酒》
【赏析】 黄昏的时候,我从青翠的山上走下来; 山上的月亮一路伴随着我回家。这两句诗描写作者在暮色中独自走下碧山,一路上明月相伴,孤寂中自有一份凄清、诗意的美。
【原诗】
下终南山过斛斯山人宿置酒
[唐] 李白,
暮从碧山下,山月随人归。
却顾所来径,苍苍横翠微。
相携及田家,童稚开荆扉。
绿竹入幽径,青萝拂行衣。
欢言得所憩,美酒聊共挥。
长歌吟松风,曲尽河星稀。
我醉君复乐,陶然共忘机。
【翻译】
傍晚从碧山下来,山月在身后紧紧相随。
回头看刚才走的道路,横卧的青山一片苍翠。
我们携手来到田家,孩子们把柴门打开。
绿竹长入幽僻径,青萝触拂行人衣
我们为得到一个良好的休息场所而高兴,有美酒聊且同饮。
长歌一曲松风和鸣,歌声停时但见银河之中众星稀。
我已经醉了,你也十分欢乐,大家心旷神怡忘掉了一切。
【赏析】
终南山东起蓝田,西至郿县,绵亘八百余里,主峰在长安之南,唐时士人多隐居于此。李白第一次上长安,终南山是不会不去的。诗中记的这次出游,应是由一位姓斛斯的隐士陪同,当夜即宿其家。
李白诗中常言“碧山”,说者每苦不知确指,“碧山”可泛称青山,亦可专指,例如此诗即指终南山。游览竟日,薄暮下山时,兴致尚未全消,这时月亮已升上天空,陪伴着诗人同行,恰如儿歌所唱的:“月亮走,我也走,我跟月亮手拉手”,在自然景物中,此最有人情味者。诗人写着“暮从碧山下,山月随人归”,心中就有一种亲近自然的况味。到达目的地,松一口气,回看向来经过的山路,已笼罩在一片暮霭中,使人感到妙不可言。此时此刻,最叫人依恋呢。
说斛斯先生与诗人同行,是从“归”和“相携”等措词上玩味出的。到达斛斯之家时,须穿过幽竹掩映,青萝披拂的曲曲弯弯的小路,“苔滑犹须轻着步,竹深还要小低头”,很平常,很有趣。而来开门迎客的,是斛斯家的小朋友。儿童有天然好客的倾向,今俗谓之“人来疯”,他们怕是早就盼着李伯伯的到来,才争着开门的。在斛斯家作客,真是得其所哉呀!主人道:“快上酒上菜,我们的客人早饿了呢”,于是就饮酒,就吃菜。“美酒聊共挥”,“聊”字见随便,而“挥”字更潇洒。这是“挥霍”的“挥”,“挥金如土”的“挥”。一口一口地呷酒不可叫“挥”,非“一杯一杯复一杯”、“会须一饮三百杯”不可叫“挥”。“酒酣耳热后,意气素霓生”,就为朋友歌一曲吧,如果没有琴,就请山头的松风伴奏也成。“酒逢知己饮,诗对会人吟”,李白“过斛斯山人宿置酒”之谓也。边喝边唱,不觉斗转星移,不知东方将白。王维对裴迪赠诗道“复值接舆醉,狂歌五柳前”,李白对斛斯山人则道“我醉君复乐,陶然共忘机”,“忘机”本道家术语,谓心地淡泊,与世无争。
写眼前景,说家常话,其冲淡与平易不亚于孟浩然诗。冲淡不是清淡,不是淡乎寡味。有味如果汁、如牛奶,才可冲淡。冲淡固然要清水,然仅有清水可以谓之冲淡者乎?此诗所以其淡如水,其味弥长也。
-
静夜思我经常在想,奎屯这样一个地方在我的人生地理中究竟是一个怎样的坐标。关于它,我在20多岁的年纪时,可以自信地写上一本书,后来觉得其实说不出什么,现在,我知道,曾经说出的那些只是我自己。甚至只是自己
-
汤显祖酷爱花间词,有汤评《花间集》传世,故其所作深受花间派词风影响,以和婉清丽见长。《好事近》一阕尤具此种特色。">
-
被扭曲的灵魂——《金锁记》《金锁记》写于1943年,小说描写了一个小商人家庭出身的女子曹七巧的心灵扭曲历程。七巧做过残疾人的妻子,欲爱而不能爱,几乎像疯子一样在姜家过了30年。在财欲与情欲的压迫下,她
-
文言文:留梦水云间 翰墨抒怀,挥笔赋诗筹岁月 蚁舟载梦,邀云对酒醉江天 每个人的心里都有着自已的一方林园山水,在淡雅的音乐间,在清逸的'诗词里都能让心感受到宁静。累
-
【 原文】唯之与阿①,相去几何?善之与恶②,相去若何?人之所畏,不可不畏。荒兮,其未央哉③!众人熙熙④,如享太牢⑤,如春登台⑥。我独泊兮,其未兆⑦;沌沌兮⑧,如婴儿之未孩⑨;儽儽兮,若无所归B10。众
-
【4171】推动社会主义文化繁荣兴盛(全国干训教材编审指导委组织编写,王晓晖主编,人民出版社、党建读物出版社,15万字,2019年2月第1版,39元)△8章:[1]坚持中国特色社会主义文化发展道路;[
-
长干行一共分为两首,简称长干行二首。是李白先生的作品。下面分别是长干行一和二的全文翻译及字词句解释(包含拼音版注释)。长干行其一长干行其二长干行二首全文赏析如下:诗人李白写过许多反映妇女生活的作品,《
-
一、李斯 言行举止:秦相李斯腰斩前对一同伏诛的儿子说道:牵犬东门,乃可得乎? 小评:临刑前,给自己的儿子竟侃侃谈起了往日的陈芝麻烂谷子的事情。 李斯可真够幽默的,杀了一辈子人,终于轮到自己被杀
-
文言文之家为您整理笠翁对韵十灰拼音版、笠翁对韵十灰注音版,欢迎阅读。笠翁对韵十灰注音版《 笠lì翁wēng对duì韵yùn · 十shí灰huī 》 春chūn对duì夏xià , 喜xǐ对duì哀ā
-
【题 解】庆历五年(1045),欧阳修因作《朋党论》等文为范仲淹等人的政治改革辩护,被保守派罗织罪名,贬为滁州太守。这篇游记写于他到滁州上任的第二年。这一篇政治上失意却仍然行乐的作品,不仅婉转地表达了