孟子·梁惠王章句上第一节原文及翻译
孟子·梁惠王章句上·第一节
【原文】
孟子见梁惠王。王曰:“叟不远千里而来,亦将有以利吾国乎?”
孟子对曰:“王何必曰利?亦有仁义而已矣。王曰‘何以利吾国’?大夫曰‘何以利吾家’?士庶人曰‘何以利吾身’?上下交征利而国危矣。万乘之国弑其君者,必千乘之家;千乘之国弑其君者,必百乘之家。万取千焉,千取百焉,不为不多矣。苟为后义而先利,不夺不餍。未有仁而遗其亲者也,未有义而后其君者也。王亦曰仁义而已矣,何必曰利?”
【注释】
①梁惠王:就是魏惠王(前400-前319),惠是他的谥号。公元前370年继他父亲魏武侯即位,即位后九年由旧都安邑(今山西夏县北)迁都大梁(今河南开封西北),所以又叫梁惠王。
②叟:老人。
③亦:这里是“只”的意思。
④土庶人:土和庶人。庶人即老百姓。
⑤交征:互相争夺。征,取。
⑥弑:下杀上,卑杀尊,臣杀君叫弑。
⑦万乘、千乘、百乘:古代用四匹马拉的一辆兵车叫一乘,诸侯国的大小以兵车的多少来衡量。据刘向《战国策。序》说,战国末期的万乘之国有韩、赵、魏(梁)、燕、齐、楚、秦七国,千乘之国有宋、卫、中山以及东周、西周。至于千乘、百乘之家的“家”,则是指拥有封邑的公卿大夫,公卿封邑大,有兵车千乘;大夫封邑小,有兵车百乘。
⑧苟:如果。
⑨餍(yan):满足。 遗:遗弃,抛弃。
【译文】
孟子拜见梁惠王。梁惠王说:“老先生,你不远千里而来,一定是有什麽对我的国家有利的高见吧?”
孟子回答说:“大王!何必说利呢?只要说仁义就行了。大王说‘怎样使我的国家有利?’大夫说,‘怎样使我的封地有利?’一般人士和老百姓说,‘怎样使我自己有利?’结果是上上下下互相争夺利益,国家就危险了啊!在一个拥有一万辆兵车的国家里,杀害它国君的人,一定是拥有一千辆兵车的大夫;在一个拥有一千辆兵车的国家里,杀害它国君的人,一定是拥有一百辆兵车的大夫。这些大夫在一万辆兵车的国家中就拥有一千辆,在一千辆兵车的国家中就拥有一百辆,他们的拥有不算不多。可是,如果把义放在后而把利摆在前,他们不夺得国君的地位是永远不会满足的。反过来说,从来没有讲“仁”的人却抛弃父母的,从来也没有讲义的人却不顾君王的。所以,大王只说仁义就行了,何必说利呢?”
-
原文长亭怨慢余颇喜自制曲。初率意为长短句,然后协以律,故前后阕多不同。桓大司马云:“昔年种柳,依依汉南。今看摇落,凄怆江潭。树犹如此,人何以堪?”此语余深爱之。渐吹尽、枝头香絮,是处人家,绿深门户。远
-
“中庸文化”是孔孟(儒家思想)对世界的重要文化贡献,在科技发达的今天仍然具有非常重要的现实意义和价值。 一、儒家思想之中庸文化 “中庸”就是强调“善”。 对于ldquo
-
米兰,其花朵金黄色,似小米粒,其香气如兰花,故名,又叫米仔兰、碎米兰;米兰花同草本珠兰花极相似,因而又叫木本珠兰、木珠兰、树珠兰、树兰、兰花木;花开像鱼子,香气诱人,因而叫鱼子兰;花期长,在北方6~1
-
【4485】与世界同行:中国如何处理与外部世界的关系(于洪君著,党建读物出版社,32.6万字,2019年8月第1版,45元)分上下篇15章。一、上篇:自立于世界民族之林:[1]“一边倒”外交战略的成因
-
初人四记1.记喜我们家是个大族,父辈兄弟有五:四人健在;大伯夭亡,死于噎食而不治。据说曾有一个婶娘,极俊,可惜没生没养,又熬不得寡,改嫁进东龙山孙家的门了。到我们这代,人口愈发兴旺,竟十男又五女,奶活
-
陌上桑 汉乐府 日出东南隅,照我秦氏楼。秦氏有好女,自名为罗敷。 罗敷喜蚕桑,采桑城南隅。青丝为笼系,桂枝为笼钩。 头上倭堕髻,耳中明月珠。湘绮为下裙,紫绮为上襦。
-
文言文阅读技巧及方法 导语:古代流传下来的文言文多是经典之作,闪烁着古代作家思想与智慧的光芒,表达了古人对于真善美理想的执著追求。文言文的阅读理解几乎可以包含学习
-
梦江南 温庭筠 千万恨, 恨极在天涯。 山月不知心里事, 水风空落眼前花。 摇曳碧云斜。 【简析】 首句直出“恨”字,“千万”直
-
宣言或诗篇——写给《共产党宣言》首版中文译本一本书握在手中,握在胸前握成石头也依然不改真理的质地一本书藏在心中,藏在血里藏成记忆也依然不变曙光的本色一本书译作镰刀,译作斧头译成旗帜也依然不丢革命的灵魂
-
随感录三十八中国人向来有点自大。——只可惜没有“个人的自大”,都是“合群的爱国的自大”。这便是文化竞争失败之后,不能再见振拔改进的原因。“个人的自大”,就是独异,是对庸众宣战。除精神病学上的夸大狂外,