“月既不解饮,影徒随我身。”全诗意思,原文翻译,赏析
【诗句】月既不解饮,影徒随我身。
【出处】唐·李白《月下独酌其一》。
【译注】可是月亮不懂得饮酒,只有身影跟随我。
【全诗】
月下独酌其一
[唐] 李白,
花间一壶酒,独酌无相亲。
举杯邀明月,对影成三人。
月既不解饮,影徒随我身。
暂伴月将影,行乐须及春。
我歌月徘徊,我舞影零乱。
醒时同交欢,醉后各分散。
永结无情游,相期邈云汉。
【注释】
1.不解:不懂得。
2.无情游:超乎尘世俗情的交游。邈:遥远。云汉:本指银河,此借谓天上仙境。
【翻译】
在花丛中摆上一壶酒,自斟自 饮没有亲友相陪。举起酒杯邀请天 上的明月做伴,加之对面自己的身 影,竟也成了三个人。可是月亮不 懂得饮酒,只有身影跟随我。姑且 让月亮和身影陪伴我吧,要乘着美 好的春光及时行乐。我唱起歌来, 月亮好像听入了迷徘徊不走,我跳 起舞身影也随之摇晃起来。清醒时 互相欢乐,大醉后都各自分散去 了。我希望永远与无情的月亮和身 影结游,相约在那高远的天上再 见。诗中以内心独白的形式写花间 月下“邀月”“对影”饮酒的情景, 构思巧妙,想象奇特,豪情四溢的 同时,也隐隐露出对无限孤独和凄 凉的感伤。
【赏析】
首二句点明作者的饮酒背景和一壶独酌的冷清场景。接着二句诗人邀请明月与自己的影子和自己一同饮酒。这是首句凄冷场面的进一步铺写,虽写“成三人”,却更加突出只有诗人一人的孤单之情。“月既不解饮”以下四句叙写诗人初饮酒时的内心苦闷,月与影徒然有形,却不解人意,但作者也只好由它们陪伴饮酒。诗歌借对月与影的不满表现出诗人的苦闷。最后六句是诗人渐入醉乡后的感受。在醉意朦胧之中,诗人觉得月光与身影都对自己一往情深,都与自己相亲相伴,只有诗人醉卧床榻时才会有短暂的分别。诗人由对月、影的不满转向对月影的喜爱,由责怪月影转到把月影引为知己,决心与月影“永结无情游”,在缈茫银河中相聚。全诗表现了诗人怀才不遇,世无知己的寂寥之情。同时也表现了诗人狂放不羁的孤傲性格。
这首诗想象奇特,感情抒发曲折,具有浓重的浪漫主义色彩。
-
“薛显,萧人。赵均用据徐州,以显为元帅,守泗州”阅读答案及原文翻译
薛显,萧人。赵均用据徐州,以显为元帅,守泗州。均用死,以泗州来降,授亲军指挥,从征伐。南昌平,命显从大都督朱文正守之。陈友谅寇南昌,显守章江、新城二门。友谅攻甚急。显随方御之,间
-
门外子规啼未休,山村落日梦悠悠。出自宋代陈与义的《送人归京师》门外子规啼未休,山村落日梦悠悠。故园便是无兵马,犹有归时一段愁。参考翻译翻译及注释翻译门外子规鸟叫个不停,日落时分山村中仍旧幽梦不断。即便
-
小西门长沙市已经将小西门规划为“历史文化风貌保护区”,到底历史文化风貌还存在多少,保护得如何,恕我无法去看,不大清楚。但过去的小西门我还是略知一二的,经坡子街直下小西门正街,再转弯进河街去看堆在路边的
-
语义说明:指共同抵御仇敌。 使用类别:用在「共同抗敌」的表述上。 同仇敌忾造句:01将士们热血滔滔、同仇敌忾,这场战争必胜无疑。 02如今大敌当前,全国同胞要同仇敌忾,奋战到底。 03看到大家如此地同
-
唐诗人名不显者唐诗人名不显者 【原文】 《温公诗话》云:“唐之中叶,文章特盛,其姓名湮没不传于世者甚众,如河中府[1]鹳雀楼有王之涣、畅诸[2]二诗。二人皆当时所不数,而后人擅诗名者,岂能及之哉?
-
今夜鄜州月,闺中只独看。出自唐代杜甫的《月夜》今夜鄜州月,闺中只独看。遥怜小儿女,未解忆长安。香雾云鬟湿,清辉玉臂寒。何时倚虚幌,双照泪痕干。参考翻译翻译及注释翻译今夜鄜州月亮,一定同样清圆,遥想闺中
-
岣嵝山房文言文注音版《 岣gǒu嵝lǒu山shān房fáng 》 岣gǒu嵝lǒu山shān房fáng , 逼bī山shān 、 逼bī溪xī 、 逼bī韬tāo光guāng路lù , 故gù无wú径
-
狗尾续貂核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语狗尾续貂的详细解释、读音以及狗尾续貂的出处、成语典故等。
-
狼奔兔脱核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语狼奔兔脱的详细解释、读音以及狼奔兔脱的出处、成语典故等。
-
原文蝉李商隐本以高难饱,徒劳恨费声。五更疏欲断,一树碧无情。薄宦梗犹泛,故园芜已平。烦君最相警,我亦举家清。词句注释⑴以:因。薄宦:指官职卑微。高难饱:古人认为蝉栖于高处,餐风饮露,故说“高难饱”。⑵