战国策·韩魏易地文言文翻译
《韩魏易地》是一篇文言文,出自西汉文学家刘向编的《战国策》。
文言文
韩、魏易地,西周弗利。樊余谓楚王曰:“周必亡矣。韩、魏之易地,韩得二县,魏亡二县,所以为之者,尽包二周,多于二县,九鼎存焉。且魏有南阳、郑地、三川而包二周,则楚方城之外危;韩兼两上党以临赵,即赵羊肠以上危。故易成之曰,楚、赵皆轻。”楚王恐,因赵以止易也。
翻译
韩、魏两国打算互换土地,这对西周不利。西周大臣樊余对楚王说:“周一定要灭亡了。韩、魏交换土地,韩国将得到两县,魏国将失掉两县。魏之所以同意交换,是因为它完全可以包围东、西两周。这样魏国所得的地方比两县还大,九鼎又存放在那里。再说魏国有南阳、郑地和三川,又能包围两周,那么楚国方城以北的地方就危险了;韩国兼有两个上党面对着赵国,就是赵国那险要的羊肠地带也危险了。所以交换土地成功之日,楚、赵两国也就都变得无足轻重了。”楚王听后恐慌起来,便由赵国出面去制止了这次土地的交易。
作者简介
刘向(约前77—前6)又名刘更生,字子政。西汉经学家、目录学家、文学家。沛县(今属江苏)人。楚元王刘交四世孙。汉宣帝时,为谏大夫。汉元帝时,任宗正。以反对宦官弘恭、石显下狱,旋得释。后又以反对恭、显下狱,免为庶人。汉成帝即位后,得进用,任光禄大夫,改名为“向”,官至中垒校慰。曾奉命领校秘书,所撰《别录》,为中国最早的图书公类目录。治《春秋彀梁传》。著《九叹》等辞赋三十三篇,大多亡佚。今存《新序》、《说苑》、《列女传》等书,《五经通义》有清人马国翰辑本。原有集,已佚,明人辑为《刘中垒集》。生平事迹见《汉书》卷三十六。
-
乐毅报燕王书注音版 乐yuè毅yì报bào燕yān王wáng书shū 昌chāng国guó君jūn乐lè毅yì , 为wèi燕yān昭zhāo王wáng合hé五wǔ国guó之zhī兵bīng而ér攻g
-
乾隆时期 乾隆帝执政60年,在文治武功方面都有建树,为巩固我国统一的多民族国家,发展清朝康乾盛世局面作出了重要贡献,确为一代有为之君。 他编纂《四库全书》,1772年开始,经十年编成,为清理
-
错误的咎责一个将近两周岁的孩子,在房中摇摆而行,偶然不巧,他的额角碰在凳角上,他痛极了,放声大哭。他的母亲疾速地赶来,先把他抱起来,用左臂掰紧,然后再用右手将凳子狂击,并且骂道:“打,打,打!你欺侮我
-
秋水文言文字词翻译 《秋水》是《庄子》中的长篇,用篇首的两个字作为篇名,中心是讨论人应怎样去认识外物。以下是小编为您整理的秋水文言文字词翻译相关资料,欢迎阅读!
-
凉武昭王李玄盛后尹氏,天水冀人也。幼好学,清辩有志节。初适扶风马元正,元正卒,为玄盛继室。以再醮之故,三年不言。抚前妻子逾于己生。玄盛之创业也,谟谋经略多所毗赞,故西州谚日:&l
-
随时随地核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语随时随地的详细解释、读音以及随时随地的出处、成语典故等。
-
原文翻译谁说画不出六朝古都的伤心事,只是那些画家为了迎合世人心理而不画伤心图而已。请看这六幅描摹南朝往事的画中,枯老的树木和寒凉的云朵充满了整个金陵城。注释⑴金陵:古地名,即今南京,为六朝故都。⑵逐:
-
【3492】智能时代:大数据与智能革命更新定义未来(〔美〕吴军,中信出版社,23.2万字,2016年8月第1版,68元)△共7章:[1]数据:人类建造文明的基石;[2]大数据和机器智能;[3]思维的革
-
大将军青①兵出定襄。苏建、赵信并军三千余骑,独逢单于兵。与战一日,兵且尽,信降单于,建独身归青。议郎周霸曰:“自大将军出,未尝斩裨将。今建弃军,可斩以明将 军之威。&rdquo
-
梦见天象是什么意思梦见天象,预示着你的生活会不幸福,是不祥之兆。病人梦见天象,预示着你的病情会加重,很可能会卧床不起。工作人员梦见天象,预示着你近期在工作上会遇到一些坎坷或挫折,工作很不顺利。梦见天塌