欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

尚书·周书·召诰原文拼音版注音及译文

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-10-28 23:24:24阅读:226

尚书·周书·召诰原文拼音版注音

《 尚shàng书shū · 周zhōu书shū · 召zhào诰gào 》

成chéng王wáng在zài丰fēng , 欲yù宅zhái洛luò邑yì , 使shǐ召shào公gōng先xiān相xiāng宅zhái , 作zuò 《 召zhào诰gào 》。

惟wéi二èr月yuè既jì望wàng , 越yuè六liù日rì乙yǐ未wèi , 王wáng朝cháo步bù自zì周zhōu , 则zé至zhì于yú丰fēng 。

惟wéi太tài保bǎo先xiān周zhōu公gōng相xiāng宅zhái , 越yuè若ruò来lái三sān月yuè , 惟wéi丙bǐng午wǔ朏fěi 。 越yuè三sān日rì戊wù申shēn , 太tài保bǎo朝cháo至zhì于yú洛luò , 卜bǔ宅zhái 。 厥jué既jì得de卜bǔ , 则zé经jīng营yíng 。 越yuè三sān日rì庚gēng戌xū , 太tài保bǎo乃nǎi以yǐ庶shù殷yīn攻gōng位wèi于yú洛luò汭ruì 。 越yuè五wǔ日rì甲jiǎ寅yín , 位wèi成chéng 。

若ruò翼yì日rì乙yǐ卯mǎo , 周zhōu公gōng朝cháo至zhì于yú洛luò , 则zé达dá观guān于yú新xīn邑yì营yíng 。 越yuè三sān日rì丁dīng巳sì , 用yòng牲shēng于yú郊jiāo , 牛niú二èr 。 越yuè翼yì日rì戊wù午wǔ , 乃nǎi社shè于yú新xīn邑yì , 牛niú一yī , 羊yáng一yī , 豕shǐ一yī 。

越yuè七qī日rì甲jiǎ子zǐ , 周zhōu公gōng乃nǎi朝cháo用yòng书shū命mìng庶shù殷yīn侯hóu甸diàn男nán邦bāng伯bó 。 厥jué既jì命mìng殷yīn庶shù , 庶shù殷yīn丕pī作zuò 。

太tài保bǎo乃nǎi以yǐ庶shù邦bāng冢zhǒng君jūn出chū取qǔ币bì , 乃nǎi复fù入rù锡xī周zhōu公gōng 。 曰yuē :“ 拜bài手shǒu稽qǐ首shǒu , 旅lǚ王wáng若ruò公gōng诰gào告gào庶shù殷yīn越yuè自zì乃nǎi御yù事shì : 呜wū呼hū ! 皇huáng天tiān上shàng帝dì , 改gǎi厥jué元yuán子zǐ兹zī大dà国guó殷yīn之zhī命mìng 。 惟wéi王wáng受shòu命mìng , 无wú疆jiāng惟wéi休xiū , 亦yì无wú疆jiāng惟wéi恤xù 。 呜wū呼hū ! 曷hé其qí奈nài何hé弗fú敬jìng ?

天tiān既jì遐xiá终zhōng大dà邦bāng殷yīn之zhī命mìng , 兹zī殷yīn多duō先xiān哲zhé王wáng在zài天tiān , 越yuè厥jué后hòu王wáng后hòu民mín , 兹zī服fú厥jué命mìng 。 厥jué终zhōng , 智zhì藏cáng瘝guān在zài 。 夫fū知zhī保bǎo抱bào携xié持chí厥jué妇fù子zi , 以yǐ哀āi吁yù天tiān , 徂cú厥jué亡wáng , 出chū执zhí 。 呜wū呼hū ! 天tiān亦yì哀āi于yú四sì方fāng民mín , 其qí眷juàn命mìng用yòng懋mào 。 王wáng其qí疾jí敬jìng德dé !

相xiāng古gǔ先xiān民mín有yǒu夏xià , 天tiān迪dí从cóng子zi保bǎo , 面miàn稽jī天tiān若ruò ; 今jīn时shí既jì坠zhuì厥jué命mìng 。 今jīn相xiāng有yǒu殷yīn , 天tiān迪dí格gé保bǎo , 面miàn稽jī天tiān若ruò ; 今jīn时shí既jì坠zhuì厥jué命mìng 。 今jīn冲chòng子zǐ嗣sì , 则zé无wú遗yí寿shòu耇gǒu , 曰yuē其qí稽jī我wǒ古gǔ人rén之zhī德dé , 矧shěn曰yuē其qí有yǒu能néng稽jī谋móu自zì天tiān ?

呜wū呼hū ! 有yǒu王wáng虽suī小xiǎo , 元yuán子zǐ哉zāi 。 其qí丕pī能néng諴xián于yú小xiǎo民mín 。 今jīn休xiū : 王wáng不bù敢gǎn后hòu , 用yòng顾gù畏wèi于yú民mín碞yán ; 王wáng来lái绍shào上shàng帝dì , 自zì服fú于yú土tǔ中zhōng 。 旦dàn曰yuē :‘ 其qí作zuò大dà邑yì , 其qí自zì时shí配pèi皇huáng天tiān , 毖bì祀sì于yú上shàng下xià , 其qí自zì时shí中zhōng乂yì ; 王wáng厥jué有yǒu成chéng命mìng治zhì民mín 。’ 今jīn休xiū 。

王wáng先xiān服fú殷yīn御yù事shì , 比bǐ介jiè于yú我wǒ有yǒu周zhōu御yù事shì , 节jié性xìng惟wéi日rì其qí迈mài 。 王wáng敬jìng作zuò所suǒ , 不bù可kě不bù敬jìng德dé 。

我wǒ不bù可kě不bù监jiān于yú有yǒu夏xià , 亦yì不bù可kě不bù监jiān于yú有yǒu殷yīn 。 我wǒ不bù敢gǎn知zhī曰yuē , 有yǒu夏xià服fú天tiān命mìng , 惟wéi有yǒu历lì年nián ; 我wǒ不bù敢gǎn知zhī曰yuē , 不bù其qí延yán 。 惟wéi不bù敬jìng厥jué德dé , 乃nǎi早zǎo坠zhuì厥jué命mìng 。 我wǒ不bù敢gǎn知zhī曰yuē , 有yǒu殷yīn受shòu天tiān命mìng , 惟wéi有yǒu历lì年nián ; 我wǒ不bù敢gǎn知zhī曰yuē , 不bù其qí延yán 。 惟wéi不bù敬jìng厥jué德dé , 乃nǎi早zǎo坠zhuì厥jué命mìng 。 今jīn王wáng嗣sì受shòu厥jué命mìng , 我wǒ亦yì惟wéi兹zī二èr国guó命mìng , 嗣sì若ruò功gōng 。

王wáng乃nǎi初chū服fú 。 呜wū呼hū ! 若ruò生shēng子zǐ , 罔wǎng不bù在zài厥jué初chū生shēng , 自zì贻yí哲zhé命mìng 。 今jīn天tiān其qí命mìng哲zhé , 命mìng吉jí凶xiōng , 命mìng历lì年nián ; 知zhī今jīn我wǒ初chū服fú , 宅zhái新xīn邑yì 。 肆sì惟wéi王wáng其qí疾jí敬jìng德dé ? 王wáng其qí德dé之zhī用yòng , 祈qí天tiān永yǒng命mìng 。

其qí惟wéi王wáng勿wù以yǐ小xiǎo民mín淫yín用yòng非fēi彝yí , 亦yì敢gǎn殄tiǎn戮lù用yòng乂yì民mín , 若ruò有yǒu功gōng 。 其qí惟wéi王wáng位wèi在zài德dé元yuán , 小xiǎo民mín乃nǎi惟wéi刑xíng用yòng于yú天tiān下xià , 越yuè王wáng显xiǎn 。 上shàng下xià勤qín恤xù , 其qí曰yuē我wǒ受shòu天tiān命mìng , 丕pī若ruò有yǒu夏xià历lì年nián , 式shì勿wù替tì有yǒu殷yīn历lì年nián 。 欲yù王wáng以yǐ小xiǎo民mín受shòu天tiān永yǒng命mìng 。”

拜bài手shǒu稽qǐ首shǒu , 曰yuē :“ 予yǔ小xiǎo臣chén敢gǎn以yǐ王wáng之zhī仇chóu民mín百bǎi君jūn子zǐ越yuè友yǒu民mín , 保bǎo受shòu王wáng威wēi命mìng明míng德dé 。 王wáng末mò有yǒu成chéng命mìng , 王wáng亦yì显xiǎn 。 我wǒ非fēi敢gǎn勤qín , 惟wéi恭gōng奉fèng币bì , 用yòng供gōng王wáng能néng祈qí天tiān永yǒng命mìng 。”

尚书·周书·召诰译文

周成王在丰,打算居住到洛邑,便派召公先去视察可居住之地,史官据此作《召诰》。

二月十六日以后,到第六天乙未日,成王早晨从镐京出发,到了丰邑。

太保召公在周公之前抵达之前到达洛地视察营建的地址。到了三月初三,新月初现光辉。又过了三日到戊申这天,周公早晨到达了洛地,对选好的地址进行了占卜。得了吉兆,就开始规划起来。又过了三天到庚戌这天,太保便率领众多殷民,在洛水与黄河汇合的地方测定新邑的位置。又过了五日到了甲寅这天,基地就建成了。

到了第二天的乙卯日,周公早晨到达洛地,就全面视察新邑的区域。到第三天丁巳,在南郊杀了两头牛,用牲祭祀上天。到第二天戊午,又在新邑举行祭地的典礼,用了一头牛、一头羊和一头猪。

到第七天甲子,周公就在早晨用诰书命令殷民以及侯、甸、男各国诸侯营建洛邑。下达完命令后,殷民就大规模的开始动工。

太保于是同各邦国的诸侯取出了币帛,再入内进献给周公。太保说:“请接受我们的礼拜,向大王禀告,我已经把周公您的告诫转达给众多殷人和那些治事诸臣。啊!上天改变了殷国的大命,让他们不能再继续统治天下。王接受了任命,美好无穷无尽,忧患也无穷无尽。哎!怎么能够不谨慎啊?”

上天结束了殷国的大命,殷国许多圣明的先王也都认命,因此殷商后来的君王和臣民,才能够享受着天命。到了纣王的末年,明智的人隐藏了,普通人都离开家做苦役。人们只知护着、抱着、牵着、扶着他们的妻子儿女,悲切地呼告上天,诅咒纣王,希望殷国赶快灭亡,能够早日脱离困境。啊!上天也哀怜四方的老百姓,它眷顾百姓的命运因此更改殷命。大王要赶快认真施行德政呀!

观察古时候的夏朝百姓,上天让知道天道的人来教导他们顺从慈保,努力考求天意,现在还是丧失了王命。现在在观察殷人,上天教导他们要爱护百姓,他们努力也考求天意,现在也已经丧失了王命。如今年幼的成万继承了王位,没有可靠地老人辅助,考求我们古代先王的德政,何况说有能考求无意的人呢?

啊!王虽然年幼,却是国家的天子!要特别能够和悦老百姓。现在可喜的是:王不敢迟缓营建洛邑,对殷民的艰难险阻常常顾念和畏惧;王来卜问上天,打算亲自在洛邑治理他们。“姬旦对我说:‘要营建洛邑,要从这里以始祖后稷配天,谨慎祭祀天地,要从这个中心地方统治天下;王已经有定命治理人民了。’

现在可喜的是:王重视使用殷商旧臣,让他们顺从我们并亲近我们周王朝的治事官员,使他们和睦的感情一天天地增长。成王也应恭敬谨慎,以身作则,不可不敬重德行。”

我们不可以不以夏朝为鉴,也不可以不以殷国为鉴。我不敢知晓说,夏接受天命有长久时间;我也不敢知晓说,夏的国运能够经历长久。我只知道他们不重视行德,才过早失去了他们的福命。我不敢知晓说,殷接受天命有长久时间;我也不敢知晓说,殷的国运不会延长。我只知道他们不重视行德,才过早失去了他们的福命。现今大王继承了治理天下的大命,我们也该思考这两个国家的命运,继承他们的功业。

王是刚刚处理国家政事。啊!好像教养小孩一样,没有不在开初教养时,就亲自传给他明哲的教导的。现今上天该给予明哲,给予吉祥,给予永年;因为上天知道我王初理国事时,就住到新邑来了。现在王该加快认真推行德政!王该用德政,向上天祈求长久的福命。

愿王不要与老百姓一般肆行非法的事,也不要用杀戮的方式来治理老百姓,如此才会有功绩。愿王立于德臣之首,让老百姓效法施行于天下,发扬王的美德。君臣上下勤劳忧虑,也许可以说,我们接受的大命会象夏代那样久远,不止殷代那样久远,愿君王和臣民共同接受好上天的永久大命。”

召公跪拜叩头说:“我这小臣和殷的臣民以及友好的臣民,会安然接受王的威严命令,宣扬王的大德。王也终于决定营建洛邑,王的大德便因此更加光显了。我不敢慰劳王,只想恭敬奉上币帛,以供王去好好祈求上天的永久福命。”

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 文言文常用的双宾语

    文言文常用的双宾语   特殊的双宾语  文言里有两种特殊的.双宾语,不能按一般的双宾语理解。  1、使动双宾语。  动词和近宾之间是使动关系。如:  ①均之二策,宁许以

  • 约翰·席勒的个人经历故事小传

    约翰·席勒是德国著名的剧作家、诗人,1759年出生于一个医生家庭。他年轻时学过法律,后从事文学创作,成为与歌德齐名的德国启蒙文学家,同时也是德国古典文学的创始人。 席勒出生的年代,正是欧洲社会急剧变

  • 文艺美学基本理论·审美欲望

    文艺美学基本理论·审美欲望 是与审美判断直接相对应的情绪效果。所谓判断,是对一种主观的合目的性的形式的发现,当我说“这件事物是美的”,其中的“这个”是指欣

  • 谆谆告戒

    谆谆告戒核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语谆谆告戒的详细解释、读音以及谆谆告戒的出处、成语典故等。

  • 光棍危机:亚洲男性人口过剩的安全启示

    【3811】光棍危机:亚洲男性人口过剩的安全启示(〔美〕瓦莱丽•M•赫德森,〔英〕邓波尔著,邱彰译,中央编译出版社,30.6万字,2016年8月第1版,59元)△共7章:①环境与人类安全的性别维度;②

  • 《文公遽见竖头须》原文、注释、译文、赏析

    文公遽见竖头须【原文】文公之出也,竖头须[1],守藏者也,不从。公入,乃求见,公辞焉以沐。谓谒者曰[2]:“沐则心覆,心覆则图反,宜吾不得见也。从者为羁绁之仆[3],居者为社稷之守,何必罪居者!国君而

  • 周问渔《人,总有那么一点……》白渔诗选集

    四 爱的呼唤人,总有那么一点……像园里的韭菜,不要割让它绿绿地长着像谷底的泉水,不要断让它淡淡地淌着像枝头的青果,不要摘让它静静地 ">

  • 于令仪诲人的文言文翻译

    于令仪诲人的文言文翻译   文言文是中国古代的一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语,看看下面的于令仪诲人文言文翻译。一起阅读吧  于令仪诲人文

  • 苏轼《卜算子·黄州定惠院寓居作》苏词名篇鉴赏

    这首《卜算子·黄州定惠院寓居作》,是苏词的名篇之一。关于这首词的编年,王文诰《苏诗总案》定为元丰五年十二月,以后很多注本都沿用此说,这是一个明显的错误。"> “元绛,字厚之,其先临川危氏”阅读答案及原文翻译

    元绛,字厚之,其先临川危氏。唐末,曾祖仔倡聚众保乡里,进据信州,为杨氏所败,奔杭州,易姓曰元。祖德昭,仕吴越至丞相,遂为钱塘人。绛生而敏悟,五岁能作诗,九岁谒荆南太守,上诸朝,贫不能行。

相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6