欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

尚书·商书·西伯戡黎拼音版读音、原文及翻译

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-10-28 23:22:54阅读:319

尚书·商书·西伯戡黎注音版读音

《 尚shàng书shū · 商shāng书shū · 西xī伯bó戡kān黎lí 》

殷yīn始shǐ咎jiù周zhōu , 周zhōu人rén乘chéng黎lí 。 祖zǔ伊yī恐kǒng , 奔bēn告gào于yú受shòu , 作zuò 《 西xī伯bó戡kān黎lí 》。

西xī伯bó既jì戡kān黎lí , 祖zǔ伊yī恐kǒng , 奔bēn告gào于yú王wáng 。 曰yuē :“ 天tiān子zǐ ! 天tiān既jì讫qì我wǒ殷yīn命mìng 。 格gé人rén元yuán龟guī , 罔wǎng敢gǎn知zhī吉jí 。 非fēi先xiān王wáng不bù相xiāng我wǒ后hòu人rén , 惟wéi王wáng淫yín戏xì用yòng自zì绝jué 。 故gù天tiān弃qì我wǒ , 不bù有yǒu康kāng食shí 。 不bù虞yú天tiān性xìng , 不bù迪dí率lǜ典diǎn 。 今jīn我wǒ民mín罔wǎng弗fú欲yù丧sàng , 曰yuē :‘ 天tiān曷hé不bù降jiàng威wēi ?’ 大dà命mìng不bù挚zhì , 今jīn王wáng其qí如rú台tái ?”

王wáng曰yuē :“ 呜wū呼hū ! 我wǒ生shēng不bù有yǒu命mìng在zài天tiān ?”

祖zǔ伊yī反fǎn曰yuē :“ 呜wū呼hū ! 乃nǎi罪zuì多duō , 参cān在zài上shàng , 乃nǎi能néng责zé命mìng于yú天tiān ? 殷yīn之zhī即jí丧sàng , 指zhǐ乃nǎi功gōng , 不bù无wú戮lù于yú尔ěr邦bāng !”

尚书·商书·西伯戡黎拼音版

《 shàng shū · shāng shū · xī bó kān lí 》

《尚书·商书·西伯戡黎》

yīn shǐ jiù zhōu , zhōu rén chéng lí 。 zǔ yī kǒng , bēn gào yú shòu , zuò 《 xī bó kān lí 》。

殷始咎周,周人乘黎。祖伊恐,奔告于受,作《西伯戡黎》。

xī bó jì kān lí , zǔ yī kǒng , bēn gào yú wáng 。 yuē :“ tiān zǐ ! tiān jì qì wǒ yīn mìng 。 gé rén yuán guī , wǎng gǎn zhī jí 。 fēi xiān wáng bù xiāng wǒ hòu rén , wéi wáng yín xì yòng zì jué 。 gù tiān qì wǒ , bù yǒu kāng shí 。 bù yú tiān xìng , bù dí lǜ diǎn 。 jīn wǒ mín wǎng fú yù sàng , yuē :‘ tiān hé bù jiàng wēi ?’ dà mìng bù zhì , jīn wáng qí rú tái ?”

西伯既戡黎,祖伊恐,奔告于王。曰:“天子!天既讫我殷命。格人元龟,罔敢知吉。非先王不相我后人,惟王淫戏用自绝。故天弃我,不有康食。不虞天性,不迪率典。今我民罔弗欲丧,曰:‘天曷不降威?’大命不挚,今王其如台?”

wáng yuē :“ wū hū ! wǒ shēng bù yǒu mìng zài tiān ?”

王曰:“呜呼!我生不有命在天?”

zǔ yī fǎn yuē :“ wū hū ! nǎi zuì duō , cān zài shàng , nǎi néng zé mìng yú tiān ? yīn zhī jí sàng , zhǐ nǎi gōng , bù wú lù yú ěr bāng !”

祖伊反曰:“呜呼!乃罪多,参在上,乃能责命于天?殷之即丧,指乃功,不无戮于尔邦!”

尚书·商书·西伯戡黎翻译

殷商开始责怪周国的时候,是在周人凌驾黎国之时。祖伊惊恐,赶紧报告于商纣王,史官记录作成《西伯戡黎》。

周文王打败了黎国以后,祖伊十分恐慌,赶紧跑来告诉纣王。祖伊说:“天子,上天恐怕要终止我们殷商的国运了!占卜的圣人用大龟来卜,始终没有遇上吉兆,不是先王不扶助我们后人,而是大王沉溺于酒色之中而自绝于先王。所以上天抛弃了我们,不让我们得到糟糠之食。大王不揣度天性,不遵循法律。如今天下百姓没有不希望国家灭亡的,他们说:‘老天为什么还不降威罚呢?’天命不再归向我们了,现在大王将要怎么办呢?”

纣王说:“哎!我的一生不有福命在天吗?”

祖伊反驳说:“唉!您的过失太多,又懒惰懈怠,高高在上,这些上天都了解,难道还能向上天祈求福命吗?国家就要灭亡了,这从你的所作所为就可以看出,怎么能够不被周国消灭呢?”

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 柳宗元《送从弟谋归江陵序》阅读答案及原文翻译

    送从弟谋归江陵序 柳宗元 吾与谋,由高祖王父而异。谋少吾二岁,往时在长安,居相迩也。与谋皆甚少,独见谋在众少言,好经书,心异之。其后吾为京兆从事,谋来举进士,复相得,益知谋盛

  • 校人烹鱼文言文及翻译 校人烹鱼文言文道理

    文言文昔者有馈生鱼于郑子产①,子产使校人②畜之池。校人烹之,反命⑤曰:“始舍⑧之,圉圉③焉,少则洋洋焉⑥,悠然⑦而逝。子产曰:“得其所哉!得其所哉!”校人出曰:“孰谓子产智,予既烹而食之,曰:“得其所

  • 管子戒篇文言文翻译

    《管子·戒》是春秋时期军事家管仲创作的一篇文言文。以下是管子戒篇文言文翻译,欢迎阅读。管子戒篇文言文桓公将东游,问于管仲曰:我游犹轴转斛,南至瑯邪。司马曰:“亦先王之游已。”何谓也?管仲对曰:“先王之

  • 自卖聪明

    自卖聪明最能使人仇恨者,莫如自卖聪明。非独我们的平辈要生憎恶之心,就是我们的尊长也要这样。我们的平辈(兄弟朋友),我们的尊长(父母伯叔),当然不喜欢我们有愚鲁的言行。但是我们在他们面前卖弄聪明,存心超

  • 文言文“为动用法”分析

    文言文“为动用法”分析   文言文“为动用法”例析  黄正国  马病肥死,使群臣丧之,欲以棺椁大夫礼葬之,文言文“为动用法”例析。左右争之,以为不可。(“丧之”二字下面的

  • 新亭对泣文言文翻译

    新亭对泣文言文翻译   《新亭对泣》的作者是刘义庆,刘义庆是刘宋武帝的堂侄,在诸王中颇为出色,且十分被看重。下面给大家整理了新亭对泣文言文翻译,一起来了解一下吧!  新亭

  • 荀子《解蔽》阅读答案及原文翻译

    人何以知道?曰:心。心何以知?曰:虚壹而静。心未尝不臧①也,然而有所谓虚;心未尝不满②也,然而有所谓一;心未尝不动也,然而有所谓静。人生而有知,知而有志,志也者,臧也;然而有所谓虚,不以所

  • 出没无常造句六则

    【出没无常解释】忽然出现,忽然隐没,没有规律。出:出现。没:隐没。无常:变化不定。 【出没无常造句】 ①在齐鲁大平原上,出没无常的游击队,常把敌人袭击得晕头转向。 ②在这深山老林中,常

  • 司马朗文言文及翻译

    司马朗文言文及翻译   引导语:对于司马朗这个人想必很多人都听说过,那么相关的司马朗文言文及翻译哪里有呢?接下来是小编为你带来收集整理的文章,欢迎阅读!司马朗  司马朗字

  • 秀外慧中造句四则

    语义说明:形容一个人容貌秀美,内心聪慧。 使用类别:用在「内外兼备」的表述上。 秀外慧中造句:01她秀外慧中,是眾多男士追求的对象。 02这位小姐秀外慧中,待人亲切,难怪人缘这么好! 03小王真有眼光

相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6