咏怀古迹五首其四杜甫原文|翻译|赏析
原文
翻译
注释
(1)蜀主:指刘备。
(2)永安宫:在今四川省奉节县。
(3)野寺:原注今为卧龙寺,庙在宫东。
(4)伏腊:伏天腊月。指每逢节气村民皆前往祭祀。
赏析
第四首咏怀的是刘备在白帝城的行宫永安宫。诗人称颂了三国时刘备和诸葛亮君臣一体的亲密关系,抒发了自己不受重用抱负难展的悲怨之情。
作者借村翁野老对刘备诸葛亮君臣的祭祀,烘托其遗迹之流泽。诗歌先叙刘备进袭东吴失败而卒于永安宫,继叹刘备的复汉大业一蹶不振,当年的翠旗行帐只能在空山想象中觅得踪迹,玉殿虚无缥缈,松杉栖息水鹤。歌颂了刘备的生前事业,叹惋大业未成身先去,空留祠宇在人间的荒凉景象。最后赞刘备诸葛亮君臣一体,千百年受人祭祀,表达了无限敬意,发抒了无限感慨。
此诗通过先主庙和武侯祠邻近的描写,进而赞颂刘备、诸葛亮君臣际遇、同心一体,含有作者自己论事被斥,政治理想不能实现,抱负不能施展的感慨。在艺术描写上和前几首又有所不同。全诗平淡自然,写景状物形象明朗,以咏古迹为主而隐含咏怀。
作者简介
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。
-
富尔曼诺夫,德·安(1891—1926)是苏联俄罗斯作家。生于农民家庭里。一九〇五年革命时,富尔曼诺夫家正住在俄国的一个纺织工业中心伊凡诺沃——沃兹涅先斯克,革命家伏龙芝曾来这里宣传革命,对作家产生了
-
卞望之,济阴人也。望之断裁切直,有名誉。成帝即位,行登基大典,司徒王导以疾不至。望之正色于朝曰:“王公岂社稷之臣邪!大典之际,宁是人臣辞疾之时!”【①】闻之,乃舆疾而至
-
走自己的路,让别人无话可说南怀瑾先生说:“一辈子跟着别人的屁股走,当然也就只能得到别人剩余的利益,永无出头的一日。既然每个人的条件不同、能力不同,那么就更应该掌握自己的方向,开创自己的道路。”由此可见
-
贯彻落实习近平新时代中国特色社会主义思想在改革发展稳定中攻坚克难案例:教学版·党的建设
【4493】贯彻落实习近平新时代中国特色社会主义思想在改革发展稳定中攻坚克难案例:教学版·党的建设(中组部组织编写,党建读物出版社,31万字,2019年8月第1版,62元)从党的十八大以来党的建设领域
-
难一第三十六 【题解】 “难”(nàn)是辩难,是韩非对前人成说的反驳,在文体上相当于今天的驳论文。为了深刻阐述势治学说,韩非旁征博引,搜集了不少传说、历史故事以及一些名人名言共二十八则,用对照辩
-
《五人墓碑记》翻译 《五人墓碑记》是张溥的一部作品。下面是小编为大家带来的《五人墓碑记》翻译,欢迎阅读。 《五人墓碑记》 作者: 张溥 五人者,盖当蓼洲周公之
-
《朱彝尊·城砚铭》原文注释与译文 城砚不知何城之砖,修五尺①,广二尺②,洼其顶以为池,水周四面。洼中有“城砚”二字
-
【生卒】:1885—1971【介绍】: 匈牙利哲学家、文艺学家、美学家。“西方马克思主义”的鼻祖。出生于匈牙利布达佩斯的一个富裕的银行家家庭。学生时代是在布达佩斯、柏林和海德堡度过的。第一次世界大战爆
-
鞋子有着悠久的发展历史,追究其起源的话大概要从五千都年前的仰韶开始,那时候的鞋子是用兽皮缝制的,是用来保护我们的脚不受到伤害的一种工具。逐渐发展到现在有着款式多样的鞋,在梦境当中我们梦见穿新鞋是什么意
-
崔日用,滑州灵昌人。擢进士第,为芮城尉。大足元年,武后幸长安,陕州刺史宗楚客委以顿峙,馈献丰甘,称过宾使者。楚客叹其能,亟荐之,擢为新丰尉,迁监察御史。神龙中,郑普思纳女后宫,日用劾