寒食古诗带拼音版 寒食古诗注音版及翻译
寒食古诗注音版
寒hán 食shí
春chūn城chéng无wú处chù不bù飞fēi花huā , 寒hán食shí东dōng风fēng御yù柳liǔ斜xié 。
日rì暮mù汉hàn宫gōng传chuán蜡là烛zhú , 轻qīng烟yān散sàn入rù五wǔ侯hóu家jiā 。
寒食古诗拼音版
hán shí
寒 食
chūn chéng wú chù bù fēi huā , hán shí dōng fēng yù liǔ xié 。
春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。
rì mù hàn gōng chuán là zhú , qīng yān sàn rù wǔ hóu jiā 。
日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。
寒食古诗翻译
暮春时节,长安城处处柳絮飞舞、落红无数,寒食节东风吹拂着皇家花园的柳枝。
夜色降临,宫里忙着传蜡烛,点蜡烛的轻烟散入王侯贵戚的家里。
寒食古诗赏析
寒食春深,景物宜人,故诗中前二句先写景。
“春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。”诗人立足高远,视野宽阔,全城景物,尽在望中。“春城”一语,高度凝炼而华美。“春”是自然节候,城是人间都邑,这两者的结合,呈现出无限美好的景观。“无处不飞花”,是诗人抓住的典型画面。春意浓郁,笼罩全城。诗人不说“处处飞花”,因为那只流于一般性的概括,而说是“无处不飞花”,这双重否定的句式极大加强了肯定的语气,有效地烘托出全城皆已沉浸于浓郁春意之中的盛况。诗人不说“无处不开花”,而说“无处不飞花”,除了“飞”字的动态强烈,有助于表现春天的勃然生机外,还说明了诗人在描写时序时措辞是何等精密。“飞花”,就是落花随风飞舞。这是典型的暮春景色。不说“落花”而说“飞花”,这是明写花而暗写风。一个“飞”字,蕴意深远。可以毫不夸张地说,这首诗能传诵千古,主要是其中的警句“春城无处不飞花”,而这一句诗中最能耀人眼目者,就在一个“飞”字。
“寒食东风御柳斜”,春风吹遍全城,自然也吹入御苑。苑中垂柳也随风飘动起来了。风是无形无影的,它的存在,只能由花之飞,柳之斜来间接感知。照此说来,一个“斜”字也是间接地写风。
第三、四句,论者多认为是讽喻皇宫的特权以及宦官的专宠。“日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家”。这其中写实的成份是主要的。唐代制度,清明日皇帝宣旨,取榆柳之火以赐近臣,以示恩宠。又寒食日天下一律禁火,唯宫中可以燃烛。“日暮汉宫传蜡烛”,皇帝特许重臣“五侯”也可破例燃烛,并直接自宫中将燃烛向外传送。能得到皇帝赐烛这份殊荣的自然不多,难怪由汉宫(实指唐朝宫廷)到五侯之家,沿途飘散的“轻烟”会引起诗人的特别注意。
由于后两句旨在描写宫廷生活,并且写得轻灵佻脱,所以历来颇受赏识。
-
碧云叶底。万点黄金蕊。更看蔷薇清露洗。泽国秋光如水。余生牢落江南。幽香鼻观曾参。见说小山招隐,梦魂夜夜云岚。
-
长相思(山一程) 山一程。水一程。身向榆关那畔行。夜深千帐灯。风一更。雪一更。聒碎乡心梦不成。故园无此声。 【注释】 《 "> 柳永「雨霖铃·寒蝉凄切」赏析一
柳永雨霖铃·寒蝉凄切赏析一 词的上片写临别时的情景,下片主要写别后情景。全词起伏跌宕,声情双绘,是宋元时期流行的“宋金十大曲”之一。 起首三句写别时之景,点明了地点和节序。《礼记·月
-
语义说明:貌态逼真,彷彿具有生命力。 使用类别:用在「生动活泼」的表述上。 栩栩如生造句:01这尊判官神像雕得栩栩如生,有点吓人。 02他的人物画像栩栩如生,好像活人一般。 03这些栩栩如生的蜡像,简
-
说到凤雏其实大家也知道的这个人是真的不简单的,从小就在当地十分的有名气,也十分的有才气,话说没有人能和凤雏比的,但是千好万好,这凤雏却死得很早,其实按照凤雏的聪明才智,真的不至于这么早就死在落凤坡的
-
棉花望天出。(浅种) 棉花行里睡老牛。(稀植) 稀油密麦,棉花一尺。(江西) 立夏栽棉花,谷雨种甘蔗。 茄子栽花烟栽芽。 枣发牙,种棉花。 小满花,不到家。 花香不在多,室雅不在大。 花下韭,莲下藕,
-
《欧阳修诲学》选自欧阳修《诲学说》。【文言文】玉不琢,不成器;人不学,不知道。然玉之为物,有不变之常德,虽不琢以为器,而犹不害为玉也。人之性,因物则迁,不学,则舍君子而为小人,可不念哉?【翻译】如果玉
-
中考语文文言文实词 1。使(shǐ) (1)名词。 使臣,奉命的人。如:一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得(《卖炭翁》) (2)动词。 派遣。如:扶苏以数谏敌,上使外将兵(《陈涉世家》)
-
世说新语伤逝第十七注音版《 世shì说shuō新xīn语yǔ · 伤shāng逝shì 》 王wáng仲zhòng宣xuān好hǎo驴lǘ鸣míng 。 既jì葬zàng , 文wén帝dì临lín其
-
姑苏麋鹿的解释?姑苏麋鹿的典故与出处 《史记·淮南衡山列传》:“(淮南王刘安)坐东