赠汪伦拼音版古诗的意思翻译(李白)
“赠汪伦拼音版古诗的意思翻译(李白)”由文言文之家整理发布,欢迎阅读。
赠汪伦拼音版古诗
《 赠zèng汪wāng伦lún 》
唐táng · 李lǐ白bái
李lǐ白bái乘chéng舟zhōu将jiāng欲yù行xíng ,
忽hū闻wén岸àn上shàng踏tà歌gē声shēng 。
桃táo花huā潭tán水shuǐ深shēn千qiān尺chǐ ,
不bù及jí汪wāng伦lún送sòng我wǒ情qíng 。
赠汪伦古诗的意思翻译
李白坐上小船刚要离开,忽听岸上传来踏歌之声。
桃花潭水即使深有千尺,也比不上汪伦相送之情。
赠汪伦古诗注释
1、汪伦:李白的朋友。
2、踏歌:唐代一作广为流行的民间歌舞形式,一边唱歌,一边用脚踏地打拍子,可以边走边唱。
3、桃花潭:在今安徽泾县西南一百里。《一统志》谓其深不可测。深千尺:诗人用潭水深千尺比喻汪伦与他的友情,运用了夸张的手法(潭深千尺不是实有其事)。
4、不及:不如。
赠汪伦古诗赏析
诗的前半是叙事:先写要离去者,继写送行者,展示一幅离别的画面。起句“乘舟”表明是循水道。“将欲行”表明是在轻舟待发之时。这句使读者仿佛见到李白在正要离岸的小船上向人们告别的情景。
“忽闻岸上踏歌声”,接下来就写送行者。次句却不像首句那样直叙,而用了曲笔,只说听见歌声。一群村人踏地为节拍,边走边唱前来送行了。这似出乎李白的意料,所以说“忽闻”而不用“遥闻”。这句诗虽说得比较含蓄,只闻其声,不见其人,但人已呼之欲出。汪伦的到来,确实是不期而至的。人未到而声先闻。这样的送别,侧面表现出李白和汪伦这两位朋友同是不拘俗礼、快乐自由的人。
诗的后半是抒情。第三句遥接起句,进一步说明放船地点在桃花潭。“深千尺”既描绘了潭的特点,又为结句预伏一笔。桃花潭水是那样地深湛,更触动了离人的情怀,难忘汪伦的深情厚意,水深情深自然地联系起来。结句迸出“不及汪伦送我情”,以比物手法形象性地表达了真挚纯洁的深情。潭水已“深千尺”,那么汪伦送李白的情谊必定更深,此句耐人寻味。这里妙就妙在“不及”二字,好就好在不用比喻而采用比物手法,变无形的情谊为生动的形象,空灵而有余味,自然而又情真。诗人很感动,所以用“桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情”两行诗来极力赞美汪伦对诗人的敬佩和喜爱,也表达了李白对汪伦的深厚情谊。
以上是【赠汪伦拼音版古诗的意思翻译(李白)】的内容介绍,供大家参考,如若有误,欢迎指正。
-
毛泽东一生写过两首《浣溪沙》,皆为和柳亚子之作。巧的是,柳氏两词皆观剧有感。毛泽东和词,则一无例外地超越了观剧感受,表现了更为宏阔的历史悲欢。"> 曾巩《送丁琰序》阅读答案及原文翻译
送丁琰序 (宋)曾巩 守令之于民近且重,易知矣。予尝论今之守令,有千里者相接而无一贤守,有百里者相环而无一贤令。至天子大臣尝患其然,则任奉法之吏,严刺察之科,以绳治之。或黜或
-
吕氏春秋侈乐原文带拼音版【 侈chǐ乐lè 】 三sān曰yuē : 人rén莫mò不bù以yǐ其qí生shēng生shēng , 而ér不bù知zhī其qí所suǒ以yǐ生shēng ; 人rén莫
-
“断烂朝报”一语,最早出自王安石之口。自宋代以来,几乎众口一词,认为这个比喻是王安石对经书《春秋》的指斥。这一逸事,研究思想史、学术史乃至历史的人,大多熟知。经历魏晋南北朝数百年的民族融和,到了大一统
-
语文高考文言文练习题 阅读下面的文言文,完成8~11题。 陆游字务观,名游,山阴人。盖母氏梦秦少游①而生公,故以秦名为字而字其名。或曰公慕少游者也。绍兴末始赐第。学诗于
-
山居 永明延寿[1] 真柏最宜堆厚雪,危花终怯下轻霜, 滔滔一点无依处,举足方知尽道场。 出处不详 【白话新唱】 柏 "> 《生的痕迹》鉴赏
作者: 杨长春 鲁彦蟋蟀和蝉儿的鸣声变得非常有力了。不久以前,它们还是微弱的,
-
孤独的悬垂所有不能达至与死亡和腐朽同等地位的爱是我不能尽兴的然而,你很难邀约共赴之人啊,放弃那桑椹,那震颤啊,春天的美味!孤独的梦,孤独的悬垂我爱自己更加绚烂永垂一个大海的渴当你的身体已衰竭当你已品尝
-
含义 也作“流水高山”,常借指知音或乐曲的高手。出处 相传春秋俞伯牙善于弹琴,钟子期善于听琴。每当伯牙弹弹到描写高山、流水的典调时 "> 长庆慧棱《万象之中独露身》佛门禅诗分析与鉴赏
万象之中独露身 长庆慧棱 万象之中独露身,唯人自肯乃方亲, 昔时谬向途中觅,今日看来火里冰。 《指月录》卷十九页三三八 "> 查看更多