渡荆门送别拼音版古诗翻译注释
“渡荆门送别拼音版古诗翻译注释”由文言文之家整理发布,欢迎阅读。
渡荆门送别拼音版古诗
《 渡dù荆jīng门mén送sòng别bié 》
唐táng · 李lǐ白bái
渡dù远yuǎn荆jīng门mén外wài , 来lái从cóng楚chǔ国guó游yóu 。
山shān随suí平píng野yě尽jìn , 江jiāng入rù大dà荒huāng流liú 。
月yuè下xià飞fēi天tiān镜jìng , 云yún生shēng结jié海hǎi楼lóu 。
仍réng怜lián故gù乡xiāng水shuǐ , 万wàn里lǐ送sòng行xíng舟zhōu 。
渡荆门送别古诗翻译
我乘舟渡江来到遥远的荆门外,来到战国时期楚国的境内游览。
高山渐渐隐去平野慢慢舒展开,江水一片仿佛流进广阔的莽原。
波中月影宛如天上飞来的明镜,空中彩云结成绮丽的海市蜃楼。
但我还是更爱恋故乡滔滔江水,它奔流不息陪伴着我万里行舟。
渡荆门送别拼音版古诗注释
荆门:山名,位于今湖北省宜都县西北长江南岸,与北岸虎牙三对峙,地势险要,自古即有楚蜀咽喉之称。
楚国:楚地,指湖北一带,春秋时期属楚国。
平野:平坦广阔的原野。
江:长江。大荒:广阔无际的田野。
月下飞天镜:明月映入江水,如同飞下的天镜。下:移下。
海楼:海市蜃楼,这里形容江上云霞的美丽景象。
仍:依然。怜:怜爱。一本作“连”。故乡水:指从四川流来的长江水。因诗人从小生活在四川,把四川称作故乡。
万里:喻行程之远。(李白诗歌全集)
以上是【渡荆门送别拼音版古诗翻译注释】的内容介绍,供大家参考,如若有误,欢迎指正。
-
语义说明:防止私欲的心有如防止敌人攻城。 使用类别:用在「戒欲修身」的表述上。 防意如城造句: 01、君子修身养性,自是防意如城。 02、为人如果能防意如城,就可以免去恶习染身
-
说虎文言文虎之力,于人不啻(1)倍也。虎利(2)其爪牙,而人无之,又倍(3)其力焉。则人之食(4)于(5)虎也,无怪(6)矣。然虎之食人不恒(7)见,而虎之皮人常寝处之,何哉?虎用力,人用智;虎自用其
-
唐诗成就登峰诣极,唐代从皇帝到庶民,几乎人人都会吟诗,方外修行的僧道也如此。僧中当然有诗僧,那是因为他们兼具两种不同的身份。许多 "> 何时最是思君处,月入斜窗晓寺钟:元稹《鄂州寓馆严涧宅》
元鸲鄂州寓馆严涧宅》 凤有高梧鹤有松,偶来江外寄行踪。 花枝满院空啼鸟,尘榻无人忆卧龙。 心想夜闲唯足梦,眼看春尽不相逢。 何时最是思君处,月入斜窗晓寺钟。 翻译:
-
右溪记的文言文翻译 《右溪记》是唐代文学家元结的一篇散文。此文可分为两层:第一层描写小溪的环境清幽秀美;第二层感叹小溪不为人所赏识,作者修葺之后将其命名为“右溪”
-
古人植卉木而有取义焉者,岂徒为玩好而已。故兰取其芳,谖①草取其忘忧,莲取其出污而不染。不特卉木也,佩以玉,环以象,坐右之器以欹;或以之比德而自励,或以之惩志而自警,进德修业,于是乎
-
这是一首咏物诗。一般说来,咏物诗当然离不开对所咏之物的外形特征描写,但如果只注意到这一点,那就往往会滞于形相而缺乏神采。">
-
象征妨碍你满足愿望的某种东西。它往往是植于自我之中的。梦见墙壁或围墙将路挡住,表示你的难题即将解决。梦到出现障碍物,表示你有信心将现实中的障碍去除。梦见自己撞墙是好梦。
-
初夏游张园戴敏 乳鸭池塘水浅深,熟梅天气半晴阴。 东园载酒西园醉,摘尽枇杷一树金。 注释 1、题原作“初夏”,作者原作“戴石屏”,据《宋诗钞·东皋
-
杨震字伯起,弘农华阴人也。八世祖喜,高祖时有功,封赤泉侯。高祖敞,昭帝时为丞相,封安平侯。父宝,习《欧阳尚书》。哀、平之世,隐居教授。居摄二年,与两龚、蒋诩俱征,遂遁逃,不知所处。