沙丘城下寄杜甫拼音版古诗翻译(李白)
“沙丘城下寄杜甫拼音版古诗翻译(李白)”由文言文之家整理发布,欢迎阅读。
沙丘城下寄杜甫拼音版古诗
《 沙shā丘qiū城chéng下xià寄jì杜dù甫fǔ 》
唐táng · 李lǐ白bái
我wǒ来lái竟jìng何hé事shì ? 高gāo卧wò沙shā丘qiū城chéng 。
城chéng边biān有yǒu古gǔ树shù , 日rì夕xī连lián秋qiū声shēng 。
鲁lǔ酒jiǔ不bù可kě醉zuì , 齐qí歌gē空kōng复fù情qíng 。
思sī君jūn若ruò汶wèn水shuǐ , 浩hào荡dàng寄jì南nán征zhēng 。
沙丘城下寄杜甫古诗翻译
我来这里到底有什么事?整日无聊闲居在沙丘城。
沙丘城四周有许多古树,从早到晚不断发出秋声。
鲁地酒薄不能让我沉醉,齐地的歌声也空有其情。
思君之情如同滔滔汶水,浩浩荡荡地随你向南行。
沙丘城下寄杜甫古诗注释
1、沙丘:指唐代兖州治城瑕丘。沙丘城一说为位于今山东肥城市汶阳镇东、大汶河南下支流洸河(今名洸府河)分水口对岸。而根据1993年出土于兖州城东南泗河中的北齐沙丘城造像残碑(又名沙丘碑),兖州古地名为沙丘,又名瑕丘,于唐代为鲁西南重要治所,李白应于此居住。由于此重大考古发现,学术界基本上认同兖州为李白居住之沙丘城。
2、来:将来,引申为某一时间以后,这里意指自从你走了以后。竟:究竟,终究。
3、高卧:高枕而卧,这里指闲居。《晋书·陶潜传》:"尝言夏月虚闲,高卧北窗之下。清风飒至,自谓羲皇上人。"
4、夕:傍晚,日落的时候。连:连续不断。秋声:秋风吹动草木之声。
5、"鲁酒"两句:古来有鲁国酒薄之称。《庄子·胠箧》:"鲁酒薄而邯郸围。"此谓鲁酒之薄,不能醉人;齐歌之艳,听之无绪。皆因无共赏之人。鲁、齐:均指山东一带。空复情:徒有情意。
6、汶水:鲁地河流名,河的正流今称大汶河,其源有三:一发泰山之旁仙台岭,一发莱芜县原山之阳,一发莱芜县寨子村,流经兖州瑕丘县北,西南行,入大野泽。耿元端说汶水在曲阜之北七八十里处向西流,"思君若汶水"只是联想到汶水,不能认为沙丘城就在汶水之旁(参见《百家唐宋诗新话》)。
7、浩荡:广阔、浩大的样子。南征:南行,指代往南而去的杜甫。一说南征指南流之水。
以上是【沙丘城下寄杜甫拼音版古诗翻译(李白)】的内容介绍,供大家参考,如若有误,欢迎指正。
-
一、 语义说明:比喻怀才不遇,高才屈居下位。 使用类别:用在「有才难施」的表述上。 明珠暗投造句: 01、你虽然急着找工作,但也要找对公司,才不会有明珠暗投之叹。 02、
-
语义说明:比喻间接地詆毁、陷害别人。贬义。 使用类别:用在「暗中伤人」的表述上。 含沙射影造句:01他这番话含沙射影,真是卑劣。 02这篇报导含沙射影地批评一些人。 03含沙射影地诽谤他人并非君子之行
-
《贾谊论》原文及欣赏 《贾谊论》是北宋文学家苏轼创作的一篇人物评论文,评论对象为西汉初年文帝时期的政治家贾谊。下面就是小编跟大家分享一篇《贾谊论》原文及欣赏,欢
-
多情自古伤离别,更那堪冷落清秋节。 [译文]多情人自古就为离别忧伤,更何况在那深秋清冷的晚上。 [出典]北宋柳永《雨霖铃》 注: 1、柳永《雨霖铃》【原文】 寒蝉凄切,对长
-
语义说明:事情既定之后,从不改变。 使用类别:用在「毫无变化」的表述上。 一成不变造句:01从变的角度来看,天底下没有一成不变的东西。 02万物是否可能一成不变呢?这是个有趣的哲学问题。 03社会变化
-
韩公本意筑三城,拟绝天骄拔汉旌。 岂谓尽烦回纥马,翻然远救朔方兵。 胡来不觉潼关隘,龙起犹闻晋水清。独使至尊忧社稷,诸君何以答升平?《诸将五首》是一组政治抒情诗,唐代宗大历元年(766)作于夔州(治今
-
累累如珠核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语累累如珠的详细解释、读音以及累累如珠的出处、成语典故等。
-
陕西小吃小识录序世说,“南方人细致,北方人粗糙。”而西北人粗之更甚。言语滞重,字多去声,膳馔保持食物原色,轻糖重盐,故男人少白脸,女人无细腰。此水土造化的缘故啊。今陕西省域,北有黄土高原,中是渭河平原
-
【彩凤】彩色凤,人们对凤的美称 【双凤】1.一对凤凰。2.比喻两位才德出众的人。 【题凤】访友的典故 【翔凤】即凤凰 【碧凤】毛羽翠绿的凤凰 【集凤】谓凤停于树 【
-
对劳动人民的礼赞——《绿化树》《绿化树》是张贤亮代表性的中篇小说。发表于《十月》1984年第2期。小说写章永璘在四年强迫劳动中如何经过“苦难的历程”最终变成一个马克思主义信仰者。章永璘是出身于资产阶级