欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

刘长卿《重阳日鄂城楼送屈突司直》原文、注释、译文、赏析

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-10-25 20:47:59阅读:242

刘长卿

重阳日鄂城楼送屈突司直

登高复送远,惆怅洞庭秋。

风景同前古,云山满上游。

苍苍来暮雨,淼淼逐寒流。

今日关中事,萧何共尔忧。

作者简介 刘长卿(726?—780年),字文房,祖籍宣城(今属安徽),后迁居洛阳。先任监察御史,曾两度遭贬,后再官至随州刺史。晚年旅居江浙。擅五言律诗,与诗仙李白交厚,有《唐刘随州诗集》传世。

题解 重阳节,诗人在鄂城城楼上送屈突司直赴长安就任,写此诗寄以厚望。屈突,古代复姓。司直,丞相属官,无所属,负责督察京城百官。

简析 重阳节本应是天高气爽、登高望远的美好季节,诗人笔下的重阳日却是彤云密布,暮雨来临,江水寒流。这既衬托了作者对朋友远去的离别愁情,也暗喻了当时朝政的危机。诗中表达了作者的忧国之心,寄托了对朋友为国分忧的厚望。

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 语文文言文翻译有妙法

    语文文言文翻译有妙法   语文的学习需要大家每天的积累,这样才能提高语文成绩,小编在这里为大家整理了初中语文文言文翻译有妙法,希望大家可以用心去看,去学习。  《语文课

  • 苏叔阳的《丹心谱》

    苏叔阳(1938— ),是粉碎江青反革命集团后出现的很有影响的作家。河北保定人。曾用笔名舒扬、余平夫。1960年毕业于中国人民大学中共党史系。先后在中国人民大学、河北北京师院、北京中医学院任教。197

  • 朱彝尊研究论著叙录(四)

    2003年论文:朱则杰《〈清人别集总目〉考论——以朱彝尊为主线》(《宁波大学学报》第1期);王顺贵《关于朱彝尊研究的回顾与思考》(《漳州师范学院学报》第1期);张宗友《论朱彝尊〈尚书〉学研究》(《古典

  • 田 瑛《高楼间的稻田》

    我印象中的稻田,无论平处坝田,还是高山梯田,都没有边界,完全无遮无拦敞开在旷野。广东省湛江市雷州樟树湾大酒店却别出心裁,将野外风貌移植到室内,在高楼之间辟出一丘田,面积不大不小,正好一亩三分,足见主人

  • 曾国藩《与四弟书》阅读答案及原文翻译

    与四弟书 曾国藩 澄弟左右: 吾不欲多寄银物至家,总恐老辈失之奢②,后辈失之骄③,未有钱多而子弟不骄者也.吾兄弟欲为先人留遗泽④,为后人惜余福,除却勤⑤俭二字,别无做

  • 程门立雪文言文及翻译

    程门立雪文言文及翻译   文言文《程门立雪》主要讲学生尊师重道的道理,以下是小编整理的程门立雪文言文及翻译,欢迎参考阅读!  原文  杨时字中立,南剑将乐人。幼颖异,能属

  • 梦见吃车厘子什么意思

    梦见吃车厘子什么意思?得此梦,五行主木,乃是木火通明之征兆,事业多有他人相助,凡事应谨慎对待,不可急于一时,情感之事,切莫纠缠过多,春天梦之吉利,夏天梦之不吉利。

  • 初中文言文《狼》原文及翻译

    初中文言文《狼》原文及翻译   导语:在我们初中的文言文学习中,有我们遇到不懂的是正常的。以下是小编为大家分享的'初中文言文《狼》原文及翻译,欢迎借鉴!  《狼》原文  

  • 中考初中文言文文学常识之人的一些称谓

    中考初中文言文文学常识之人的一些称谓   直称姓名大致有三种情况:(1)自称姓名或名。如五步之内,相如请得以颈血溅大王矣,庐陵文天祥自序其诗。(2)用于介绍或作传。如遂与鲁

  • 《公子重耳夷吾出奔》原文、注释、译文、赏析

    公子重耳夷吾出奔【原文】二十二年,公子重耳出亡,及柏谷[1],卜适齐、楚。狐偃曰[2]:“无卜焉。夫齐、楚道远而望大,不可以困往。道远难通,望大难走,困往多悔。困且多悔,不可以走望。若以偃之虑,其狄乎

相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6