《燕歌行·秋风萧瑟》原文、注释、译文、赏析
燕歌行·秋风萧瑟
曹丕
【原文】
秋风萧瑟天气凉,草木摇落露为霜,群燕辞归鹄南翔[1]。
念君客游思断肠,慊慊思归恋故乡,君何淹留寄他方[2]?
贱妾茕茕[3]守空房,忧来思君不敢忘,不觉泪下沾衣裳。
援琴鸣弦发清商[4],短歌微吟不能长。
明月皎皎照我床,星汉西流夜未央[5]。
牵牛织女遥相望,尔独何辜限河梁[6]。
【注释】
[1]摇落:凋残。鹄:天鹅。
[2]慊(qidin)慊:空虚之感。淹留:久留。
[3]茕(qióng))))茕:孤独无依的样子。
[4]援:执,持。清商:乐名。清商音节短促。
[5]星汉:银河。夜未央:夜已深而未尽的时候。
[6]尔:指牵牛、织女。河梁:河上的桥。
【作者介绍】
曹丕(187-226年),字子桓,三国时期著名的政治家、文学家,曹魏的开国皇帝,公元220-226年在位。他在位期间,平定边患。击退鲜卑,和匈奴、氐、羌等外夷修好,恢复汉朝在西域的设置。除军政以外,曹丕自幼好文学,于诗、赋、文学皆有成就,尤擅长于五言诗,与其父曹操和弟曹植并称“三曹”,今存《魏文帝集》二卷。另外,曹丕著有《典论》,当中的《论文》是中国文学史上第一部有系统的文学批评专论作品。去世后庙号高祖(《资治通鉴》作世祖),谥为文皇帝,葬于首阳陵。
【赏析】
《燕歌行》一题最早为魏文帝曹丕所创,《乐府诗集》收人《相和歌辞》之《平调曲》。《乐府诗集》解题曰:“晋乐奏魏文帝《秋风》《白日》二曲,言时序迂换,行役不归,妇人怨旷,无可诉也。”《乐府广题》曰:“燕,地名也。言良人从役于燕,而为此曲。”东汉末年,位处北方边关的燕地不甚太平,征戍频仍,导致诸多父子、夫妻长期别离。因此,《燕歌行》一题所抒,多为离别之情。
这是今存最早的一首完整的七言诗,叙述了一位女子对丈夫的思念。这首诗突出的特点是写景与抒情的巧妙交融,笔致委婉,语言清丽,感情缠绵。
诗歌的开头展示了一幅秋色图:秋风萧瑟,草木零落,白露为霜,候鸟南飞……这萧条的景色牵出思妇的怀人之情,映照出她内心的寂寞;最后几句以清冷的月色来渲染深闺的寂寞,以牵牛星与织女星的“限河梁”来表现思妇的哀怨,都获得了很好的艺术效果。
这篇作品反映的是秦汉以来四百年间的历史现象,同时也是他所亲处的建安时期的社会现实,表现了作者对下层人民疾苦的关心与同情。
诗歌在描述思妇的内心活动时,笔法极尽曲折之妙。很难想象如此细腻悲戚的诗作是出自帝王之手,文帝虽为男子,却以辗转缠绵的笔调摹景抒情,展现出女子在秋凉时节对远在边关的丈夫的深深的思念。
这首诗句句用韵,于平线的节奏中见摇曳之态。王夫之称此诗“古今无两”。此诗实为叠韵歌行之祖,对后世七言歌行的创作具有开创之功,影响很大。
-
自突厥颉利破后,诸部落首领来降者,皆拜将军中郎将,布列朝廷,五品以上百余人,殆与朝士相半。惟拓跋不至,又遣招慰之,使者相望于道。凉州都督李大亮以为于事无益,徒费中国,上疏曰:&ldquo
-
高崇文文言文阅读翻译 导语:高崇文,字崇文,幽州人,祖籍渤海蓚县,是唐代名将。关于他,你又了解多少呢?下面,是高崇文文言文阅读翻译的内容,欢迎阅读! 高崇文文言文阅读翻译
-
《新唐书》节选文言文阅读 文言文,完成4~7题 李听,字正思,七岁以荫为协律郎。吐突承璀讨王承宗,以听为神策行营兵马使。既战,斩贼骁将,宪宗壮之,诏图状以献。承璀数问听计,卒
-
以诗歌和戏剧(泰国的戏剧也是诗剧)为主体的泰国古代文学,自泰可泰王朝的兰甘亨碑文算起,经过500多年曲曲折折的发展,到了曼谷王朝二世王、三世王时期,已经达到了顶点,之后便走了下坡路。 新文学取代旧文学
-
《同学一首别子固》作者王安石(1021年-1086年),该文是作者在青年时期所写的赠别之作,文中没有世俗常见的惜别留念之情。表达了作者想和友人建立共同进步的君子之谊。文章笔法紧凑
-
在经历了奋笔疾书的晚自习和紧张的洗漱之后,宝贵的睡眠时间终于到了。然而我向来不是入睡快的人,躺在下铺,紧临窗户,总觉得今夜似乎有些不同寻常。 难道是因为比往常更明亮了些?我睁眼,果然,一束亮光洒落在
-
菱叶萦波荷飐风,荷花深处小舟通。逢郎欲语低头笑,碧玉搔头落水中。 作品赏析【注释】:此诗用乐府旧题写男女恋情,少女欲语低头的羞涩神态,以及搔头落水的细节描写,都自然逼真,意味无穷。
-
临川感流的解释?临川感流的典故与出处 《论语·子罕》:“子在川上,曰: ‘逝者如斯
-
本词作为一篇托物寄兴词,取象精当,寄意微妙,含思婉转,意脉伸缩自如,让人回味无穷,确实是不可多得的词中珍品。">
-
崔仲方,字不齐,博陵安平人也。仲方少好读书,有文武才干。年十五,周太祖见而异之,令与诸子同就学。时高祖亦在其中,由是与高祖少相款密。后以明经为晋公宇文护参军事,迁司玉大夫,与斛