《寄徐陵·庾信》原文与赏析
庾信
故人倘思我, 及此平生时。莫待山阳路, 空闻吹笛悲。
这首诗虽然只有短短二十个字,却蕴含了相当丰富复杂的感情内容。
庾信说“故人”(指徐陵)如果思念我的话, 一定会联想到我的平生,“平生如所闻”(《集周公处连句》),我在北朝备受优待,高官厚禄,为北周滕王、赵王至交,这些消息一定随着骂声传到南朝,您也有所闻吧!然而故国覆灭,父母妻子惨遭虏掠,南方人民被杀戮受流徙的残酷现实,被迫羁宦北朝后我含垢忍耻, 自责自悔,感慨愤激,这种炽烈的身世之感、国破家亡之痛,故人能理解吗?我说了您又能相信吗?我只有自怨自艾自悲自叹!
故人如欲一见或一通音讯,那么“莫待山阳路,空闻吹笛悲”。这两句用魏晋之交时“竹林七贤”之一的向秀《思旧赋》中的典故。向秀曾与嵇康一起锻铁,又曾与吕安一起灌园,以示与当局不合。后来嵇康、吕安因反对司马昭被杀,向秀慑于司马氏威势,被迫去洛阳应郡举。当他从洛阳回来,经过嵇康的山阳(今河南修武县)旧居时,闻“邻人有吹笛者,发声嘹亮,追思曩者游宴之好,感音而叹,故作赋云。”辞中有“经山阳之旧居。……”庾信用这个典故的意思是我也许命在旦夕,您要是想一见或一通音讯,趁我现在还活着,否则恐怕只有象向秀一样,来凭吊我的旧居了,那时只好“空闻吹笛悲”了。
从这首诗中可以看出,庾信并不以在西魏、北周做什么“骠骑大将军”、“开府仪同三司”之类的大官而心安理得,沾沾自喜,所谓“荷恩眄”而“忘其羁旅”,而是“身在曹营心在汉”,对故国乡关深挚的思念,对自身遭遇难言的隐痛,都在对故人的思念中涌吐了出来,含蓄而深沉。《四库全书总目提要》说:“至信北迁以后,阅历既久,学问弥深,所作皆华实相扶、情文兼至,抽黄对白之中,灏气舒卷,变化自如,则非陵(徐陵)之所能及。”所谓“悲愤出诗人”,确矣!
-
【生卒】:585—644【介绍】: 唐代诗人。字无功,自号东皋子,绛州龙门(今山西河津县)人。他是隋代学者文中子王通之弟,隋时为秘书省正字,唐初以原官待诏门下省。因仕途失意而心灰意冷,于是弃官还乡。归
-
位于四川成都市郊的武侯祠,是一处肃穆的所在。祠内古柏苍郁,殿宇高大华美,每年来此拜谒的人络绎不绝。人们称道蜀汉武乡侯诸葛亮奇妙的用兵,更钦敬他“鞠躬尽瘁,死而后已”的高尚人格。">
-
《钢的琴》是一部有诗意的影片,可与《海角七号》媲美。如同《海角七号》,《钢的琴》也是一部需要用心看的影片:编导和演员与观众作心与心的交流。《海角七号》和《钢的琴》是经典之作。黑泽明和斯比尔伯格号称大师
-
“九叶派诗人”的评论家——袁可嘉袁可嘉,浙江慈溪人。民盟成员、翻译家、诗人、评论家。1946年毕业于西南联合大学外国语系英国语言文学专业。历任北京大学西语系助教,中共中央宣传部毛泽东选集英译室翻译,外
-
楚人献鱼 【原文】 楚人有献鱼楚王者曰:“今日渔获,食之不尽,卖之不售,弃之又惜,故来献也。”左右曰:“鄙哉!辞也。”楚王曰:“子不知渔者仁人也。
-
高考文言文虚词用法 (一)代词 1.第三人称代词,他、她、它(们)。有时灵活运用于第一人称或第二人称。 ①太后盛气而揖之。(《触龙说赵太后》) ②不知将军宽之至
-
听筝 李端 鸣筝金粟柱,素手玉房前。 欲得周郎顾,时时误拂弦。 【诗文解释】 弹奏起饰金粟柱的古筝,洁白的手拨弄着琴弦在华丽的房舍前面。想要周郎来回顾,时常故意弹错筝
-
毛文锡擅写闺情,词语艳丽,这首词是一首艺术性较高的闺思之作。闺中少妇,思念远别的亲人,通宵不寐,直待天明。以其爱之甚切,故恨之亦切;以其思之甚深,故怨之亦深。这一怀思绪,主要通过环境气氛的描写来烘
-
首先出现在法国的一个文学流派。在西方现代派文学中,存在主义文学占有十分重要的地位。它是第二次世界大战后法国文坛上影响较大的派别之一。早在本世纪30年代便已经出现,真正形成一支流派是在战后。它的出现对欧
-
上阕中写春色正浓,在这个时候横鞭策马,还有佳人含情的目光,一双“嫩水吴姬眼”把女子的美貌描绘得生动形象。“鞭影”、“绿障”、“春堤”、“菱丝”、“嫩水”,各种充满了动感、孕育着生命力的事物重合,将