《楚人献鱼》阅读答案及原文翻译
【原文】
楚人有献鱼楚王者曰:“今日渔获,食之不尽,卖之不售,弃之又惜,故来献也。”左右曰:“鄙哉!辞也。”楚王曰:“子不知渔者仁人也。盖闻囷仓粟有余者,国有饿民;后宫多幽女者,下民多旷夫;余衍之蓄,聚于府库者,境内多贫困之民;皆失君人之道。故庖有肥鱼,厩有肥马,民有饿色,是以亡国之君,藏于府库,寡人闻之久矣,未能行也。渔者知之,其以比喻寡人也,且今行之。”
于是乃遣使恤鳏寡而存孤独,出仓粟,发币帛而振不足,罢去后宫不御者,出以妻鳏夫。楚民欣欣大悦,邻国归之。故渔者一献余鱼,而楚国赖之,可谓仁智矣。
【注释】
1.囷(qūn)仓:粮食仓库. 圆型的叫囷,方形的叫仓。
2.旷夫:成年而无妻的男子。
3.余衍之蓄:有多余的储蓄。
4.振:救济。
5.出:出嫁。
【参考译文】
楚国有人向楚王献鱼,说:“今天捕得的鱼,吃不掉,卖不掉,放了又很可惜,所以来献给大王。”楚王的侍臣说:“这样说对王太不尊敬了。” 楚王不同意侍臣的意见说:“你不知道,这打渔人是个仁德的人。听说仓库粮食丰余,国家却有饥饿的人;后宫有很多怨女,民间有很多成年而无妻的男子;王府库聚财多,国内贫民很多,这都因为国君不仁道的原因。所以厨房有肥肉,马棚有肥马,百姓有饥色,是因为亡国之君王搜刮财物藏在府库里。这个道理,我早就懂得,却不能实行。渔人明白我的缺点,便用奉献鱼来开导我。我要为民做好事。”
于是派使安抚老弱孤苦的人,从粮仓拿出粮食,从府库取出钱财布帛,用来救济生活困难的人;释放后宫多余的宫女,让她们嫁给无妻的男子。楚国人民为之欢欣鼓舞,邻国也归附于楚国。所以渔夫献上一条多余的鱼,楚国依靠这得到了好处,他可称得上仁慈而明智了。
【阅读训练】
1.解释
(1)食:吃 (2)尽:完 (3)故:所以 (4)鄙:粗俗
(5)余:多余 (6)行:实行 (7)遣:派遣 (8)振:救济
(9)出:放她们出宫 (10)归:归顺
2.翻译
(1)渔者知之,其以比喻寡人也。
渔夫知道这个道理,大概是用献鱼这种方式来晓谕我吧。
(2)故渔者一献余鱼,而楚国赖之,可谓仁智矣。
所以渔夫献上了一条多余的鱼,楚国依靠这得到了好处,他可称得上仁慈而明智了。
3.渔人献鱼的结果是什么(用原文回答)?可以看出楚王是个什么样的贤明国君?
遣使恤鳏寡而存孤独,出仓粟,发币帛而振不足,罢去后宫不御者,出以妻鳏夫。楚民欣欣大悦,邻国归之。
从善如流
-
什么东西的尾巴转瞬即逝? 答案:星星(流星)。
-
吴子使札来聘 出处:《公羊传》作者:左丘明 【原文】 “吴子使札来聘(1)。” 吴无君,无大夫,此何以有君,有大夫?贤季子也(2)。何贤乎季子?让国也(3)。其让国
-
前赤壁赋 北宋苏轼 《前赤壁赋》 简介:赤壁赋 chigrave;bigrave;fugrave; 选自《经进东坡文集事略》卷一(《四部丛书》本)。宋神宗元丰3年(1080年),苏轼因ldquo
-
语义说明:形容做事非常细心周到。褒义。 使用类别:用在「仔细严谨」的表述上。 无微不至造句:01老王对待朋友无微不至,所以人缘极好。 02由于母亲无微不至的照顾,小明终于康复了。 03看他像个大老粗,
-
木兰辞 唧唧复唧唧,木兰当户织。 不闻机杼声,唯闻女叹息。 问女何所思?问女何所忆? 女亦无所思,女亦无所忆。 昨夜见军帖,可汗大点兵; 军书十二卷,卷卷有爷名
-
秦穆公雄心勃勃,一心想超越其他国家,称霸天下,但苦于身旁没有贤才良臣来辅佐他。为此,他很苦恼。 有一天,秦穆公召见了善于相马的伯乐,对他说:“您的年纪大了,您的子侄中间有没有可以派去寻找
-
语义说明:指将不正确的讯息继续传播下去。 使用类别:用在「不实传闻」的表述上。 以讹传讹造句:01她才订婚,怎么会以讹传讹说她已经生了孩子? 02这是三人成虎的事,必须辨明真相,以免以讹传讹。 03彗
-
(苏秦)归至家,妻不下纴(rèn)①,嫂不为炊,父母不与其言。苏秦喟叹曰:“妻不以我为夫,嫂不以我为叔,父母不以我为子,是皆秦之罪也。”乃夜发②书,陈箧数十,得太公阴符之谋
-
谜题:有个人用一根米线上吊,结果死了,他是怎么死的? 谜底:摔死的
-
1.望岳[杜甫]2.登楼[杜甫]3.题张氏隐居[杜甫] 4.玉台观[杜甫]5.同诸公登慈恩寺塔[杜甫]6.无题[杜甫] 7.杜甫诗全集[杜甫]8.梅雨[杜甫]9.题玄武禅师屋壁[杜甫] 10.小至[杜