中国文艺美学要略·人物·柳宗元
中国文艺美学要略·人物·柳宗元
字子厚,唐河东郡(今山西永济县)人。生在长安,世称柳河东, 是沿用祖籍。晚年被贬柳州,故又称柳柳州。出身于官宦之家,唐德宗贞元年间进士,授校书郎,集贤殿书院正字,得以博览群书。 后调蓝田尉,升任监察御史里行。由于支持有革新思想的王叔文集团,王被顺宗擢升后,柳宗元被任命为礼部员外郎,积极主张革新;失败后被贬为永州司马。柳宗元是唐宋八大家之一,和韩愈同是古文运动的倡导者,并称“韩柳”,有《柳河东集》。
与韩愈“文以载道”的思想相呼应,柳宗元明确地提出了“文以明道”的文学主张。 《答韦中立论师道书》比较集中地表达了这一观点: “始吾幼且少,为文章以辞为工。及长,乃知文者以明道,是固不苟为炳炳烺烺,务采色、夸声音而以为能也。凡吾所陈,皆自谓近道。”他所谓的“道”与韩愈所倡基本一致,但又有所不同,即不应止于理论,而要接触到实际事物,《报崔黯秀才论为文书》说: “道之及,及乎物而已耳。” 《答吴武陵论非国语书》还说“辅时及物为道。”行道及物从大的方面来看,就是要参与政治活动,褒贬时政,因而带有明显的唯物主义倾向。
他认为“杨、墨、申、商、刑名、纵横之说”以至“浮屠”等,都是“孔氏之异流”, “不与孔子异道。”主张兼容而非排斥异端。对文学内容和形式的关系,他主张在明道的基础上,文质并重。 《答吴武陵论非国语书》: “务富文采,不顾事实,而益之以诬怪,张之以阔诞,以炳然诱后生,而终之以僻,是犹用文锦覆陷阱也。”还说: “阙其文采,固不足以竦动时听,夸示后学。”
在提倡古文上,柳宗元推重西汉文,与韩愈的师承先秦两汉的主张也稍有不同。 《柳宗直西汉文类序》说: “文之近古而尤壮丽,莫若汉之西京。殷周之前,其文简而野;魏晋以降,则荡而靡,得其中者汉氏,汉氏之东,则既衰矣。”他还主张博采众长。 “《左氏》、《国语》、庄周、屈原之辞,稍采取之; 《谷梁子》、 《太史公》甚峻洁,可以出入。”更为难能可贵的是,他主张在继承中要有创新,不必泥古。 《复杜温夫书》: “为文不能自雕斲,引笔行墨,快意累累,意尽便止,亦何所师法。”
他还强调行为、品德对创作的重要意义,主张“文以行为本,在先诚其中”。主张写作应当有严肃的态度,应当讲究写作技巧。柳宗元在他的山水记中描绘了祖国河山的秀美,在自然美与艺术美的关系上认为: “夫美不自美,因人而彰。兰亭也,不遭右军,则清湍修竹,芜没于空山矣!”他认为自然美只有经过艺术家的加工、润饰和再创造才能成艺术美,艺术美源于自然美又高于自然美。 “清湍修竹”正是因《兰亭集序》才获得了永久的生命力。正是由于柳宗元这些正确的文学主张并付诸于文学实践,才使他的散文峭拔矫健,富丽多姿。他的文学理论和文学实践都给后世以巨大影响。
-
一鸣惊人的文言文翻译 一鸣惊人一词出自《史记滑稽列传》,以下是小编整理的一鸣惊人的文言文翻译,欢迎参考阅读! 原文 孔子曰:“六艺于治一也。《礼》以节人,《乐》以
-
高中文言文虚词何为 文言文是古代说话的常用语言,下面小编带大家认识一些常见的文言虚词 文言虚词包括代词、副词、介词、连词、助词、叹词,常见文言虚词20个。(文言文
-
《待漏院记》选自《四部丛刊》本《小畜集》,作者王禹偁(chēng)。文章以宰相待漏之时的不同思想状态,将宰相分为贤相、奸相、庸相三个类型,褒贬之意非常鲜明,反映了作者对现实政治
-
“我们从古以来,就有埋头苦干的人,有拼命硬干的人,有为民请命的人,有舍身求法的人,……虽是为帝王将相作家谱的所谓‘正史’,也往往掩不住他们的光耀,这就是中国的脊梁。”(鲁迅)此诗所歌颂的传舍吏之子,就
-
第一节孔子与《论语》一、孔子和他的时代孔子(前551—前479),名丘,字仲尼,春秋末期鲁国人。公元前479年4月11日(农历二月十一日)逝世,享年72岁,葬于曲阜城北泗水之上,即今日孔林所在地。孔子
-
外国文艺美学要略·人物·梅特林克 缪利斯·梅特林克(Maurice Maeterlinck,1862—1949)比利时作家。1886年他到法国巴黎住了七个
-
管鲍之交文言文翻译 文言文是中国古代的一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。下面是小编为你带来的管鲍之交文言文翻译 ,欢迎阅读。 管鲍之交
-
每个人都会有小时候在梦境当中被东西追着跑的经历吧?小时候我就总是梦见自己被怪兽追着跑,自己一直不断的在逃跑,可是不知道为什么没有办法摆脱对方。你们肯定也做过这样古怪的梦,那你们知道这样的梦有什么含义吗
-
崔洪,字良伯,博陵安平人也。高祖寔,著名汉代。父赞,魏吏部尚书、左仆射,以雅量见称。洪少以清厉显名,骨鲠不同于物,人之有过,辄面折之,而退无后言。武帝世,为御史治书。 时长乐冯恢父
-
渡者之言 原文 庚寅冬,予自小港欲入蛟川城,命小奚以木简束书从。时西日沉山,晚烟萦树。望城二里许,因问渡者:“尚可得南门开否?”渡者熟视小奚,应曰:“徐行之,尚开