想象的共同体:民族主义的起源与散布
【5445】想象的共同体:民族主义的起源与散布
(〔美〕本尼迪克特·安德森著,吴叡人译,上海人民出版社,26.3万字,2016年8月第1版,58元)
△11章:导论;文化根源;民族意识的起源;欧裔海外移民先驱者;旧语言,新模型;官方民族主义和帝国主义;最后一波;爱国主义和种族主义;历史的天使;人口调查、地图、博物馆;记忆与遗忘。
〇安德林系当代重要的民族主义理论家。1936年出生于昆明。这本书是一部20世纪末探讨民族主义的经典著作。作者以“哥白尼精神”独辟蹊径,从民族情感与文化根源来探讨不同民族属性的、全球各地的“想象的共同体”,认为这些“想象共同体”的崛起主要取决于以下因素:宗教信仰的领土化、古典王朝家族的衰微、时间观念的改变、资本主义与印刷术之间的交互作用、国家方言的发展等。
〇没有什么比无名战士的纪念碑和墓园,更能鲜明地表现现代民族主义文化了。这些纪念物之所以被赋予公开的、仪式性的敬意,恰好是因为它们本来就是被刻意塑造的,或者是根本没人知道到底是哪些人长眠于其下。
〇尽管伟大的宗教的想象力共同体曾享有崇高的威望,他们的不自觉的整合性,却从中世纪后期开始稳定地衰落。
〇从第二次世界大战初期开始,每一任菲律宾总统都带有中国血统,泰国大约90%的总理也都是这样。
(2021年3月24日夜10:00阅毕)
-
淫之忍第四十淫之忍第四十 淫乱之事,易播恶声。能忍难忍,谥之曰贞。 路同女宿,至明不乱;邻女夜奔,执烛待旦。 宫女出赐,如在帝右。面阁十宵,拱立至晓。 下惠之介,鲁男之洁。日彦回,臣子大节。百
-
整首词展现的是这样的悲剧:时在深秋,人在暮年,岁在世纪交接处,国在存亡的转折点,一切引人伤感的时间交汇到了一点,在层层堆积中形成令人不堪的悲哀。"> 《卞和泣玉》文言文翻译
《卞和泣玉》文言文翻译 自古以来,人们无不对卞和遭遇深感叹息,对楚王的偏听偏信深感愤怒,小编收集了《卞和泣玉》文言文翻译,欢迎阅读。 《卞和泣玉》原文: 楚人和氏
-
《乞出师札子》文言文翻译 《乞出师札子》是岳飞于1137年(绍兴七年)三月写成的一道奏章。岳飞中国历史上著名的军事家、战略家、民族英雄 ,位列南宋中兴四将之首。下面是小
-
常用的文言文实词翻译 文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。下面,小编为大家分享常用的文言文实词翻译,希望对大家
-
文言文专项练习《与长子受之》 与长子受之 盖汝好学,在家足可读书作文,讲明义理①,不待远离膝下②,千里从师。汝既不能如此,即是自不好学,已无可望之理。然今遣汝者,恐你在
-
词作起势不凡,以钱塘江潮喻人世的聚散分合,充分地表现了词人的豪情。首二句写江潮“有情”而来,却终“无情”而归,似有情而实无情。“几度斜晖”的发问,又写出天上阳光的无情。地上潮水无情而归,天上夕阳无
-
“杨霆字震仲”文言文阅读答案及句子翻译 杨霆字震仲。少有志节。以世泽奏补将仕郎,铨试第一,授修职郎、桂岭主簿,有能声。又五中漕举,改鄂州教授,迁复州司理参军,转常、澧观
-
张之洞传 张之洞,字香涛,直隶南皮人。少有大略,务博览,为词章,记诵绝人。年十六,举乡试第一。同治二年,成进士,廷对策不循常式。六年,充浙江乡试副考官,旋督湖北学政。所取士多俊才.游
-
纳兰词·寻芳草 萧寺记梦客夜怎生过?梦相伴、倚窗吟和。薄嗔佯笑道,若不是恁凄凉,肯来么? 来去苦匆匆,准拟待、晓钟敲破。乍 "> 查看更多