欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

《汉魏六朝散文·贾谊·治安策》原文鉴赏

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-10-18 00:34:32阅读:600

《汉魏六朝散文·贾谊·治安策》原文鉴赏

夫树国固2,必相疑之势3,下数被其殃4,上数其忧5,甚非所以安上而全下也。今或亲弟谋为东帝6,亲兄之子西乡而击7,今吴又见告矣8。天子春秋鼎盛9,行义未过,德泽有加焉,犹尚如是,况莫大诸侯,权力且十此者乎!然而天下少安,何也?大国之王幼弱未壮,汉之所置傅相方握其事10。数年之后,诸侯之王大抵皆冠11,血气方刚,汉之傅相称病而赐罢12,彼自丞尉以上偏置私人13,如此,有异淮南、济北之为邪?此时而欲为治安,虽尧舜不治14

黄帝曰15:“日中必熭,操刀必割16。”今令此道顺而全安,甚易,不肯早为,已乃堕骨肉之属而抗刭之17,岂有异秦之季世乎18?夫以天子之位,乘今之时,因天之助,尚惮以危为安,以乱为治;假设陛下居齐桓之处19,将不合诸侯而匡天下乎?臣又知陛下有所必不能矣。假设天下如曩时,淮阴侯尚王楚20,黥布王淮南21,彭越王梁22,韩信王韩23,张敖王赵24,贯高为相25,卢绾王燕26,陈豨在代27,令此六七公者皆亡恙,当是时而陛下即天子位,能自安乎?臣有以知陛下之不能也。天下淆乱,高皇帝与诸公并起,非有仄室之势以豫席之也28。诸公幸者乃为中涓29,其次仅得舍人30,材之不逮至远也。高皇帝以明圣威武即天子位,割膏腴之地以王诸公,多者百余城,少者乃三四十县,德至渥也。然其后七年之间,反者九起31,陛下之与诸公,非亲角材而臣之也,又非身封王之也,自高皇帝不能以是一岁为安,故臣知陛下之不能也。然尚有可诿者曰“疏”。臣请试言其“亲”者。假令悼惠王王齐32,元王王楚33,中子王赵34,幽王王淮阳35,共王王梁36,灵王王燕37,厉王王淮南38,六七贵人皆无恙,当是时陛下即位,能为治乎?臣又知陛下之不能也。若此诸王,虽名为臣,实皆有布衣昆弟之心39,虑亡不帝制而天子自为者40。擅爵人41,赦死罪,甚者或戴黄屋42。汉法令非行也。虽行不轨如厉王者43,令之不肯听,召之安可致乎!幸而来至,法安可得加!动一亲戚,天下圜视而起44。陛下之臣虽有悍如冯敬者45,适启其口,匕首已陷其胸矣。陛下虽贤,谁与领此?故疏者必危,亲者必乱,已然之效也。其异姓负强而动者,汉已幸胜之矣,又不易其所以然。同姓袭是迹而动,既有征矣,其势尽又复然。殃祸之变,未知所移,明帝处之尚不能以安,后世将如之何!

屠牛坦一朝解十二牛而芒刃不顿者46,所排击剥割,皆众理解也。至于髋髀之所,非斤则斧。夫仁义恩厚,人主之芒刃也;权势法制,人主之斤斧也。今诸侯王皆众髋髀也,释斤斧之用而欲婴以芒刃, 臣以为不缺则折。胡不用之淮南、济北?势不可也。

臣窃迹前事,大抵强者先反。淮阴王楚最强,则最先反;韩信倚胡,则又反;贯高因赵资,则又反;陈豨兵精,则又反;彭越用梁,则又反;黥布用淮南,则又反;卢绾最弱,最后反。长沙乃在二万五千户耳47,功少而最完,势疏而最忠,非独性异人也,亦形势然也。曩令樊、郦、绛、灌据数十城而王48,今虽已残亡可也。令信、越之伦列为彻侯而居49,虽至今存可也。然则天下之大计可知已。欲诸王之皆忠附,则莫若令如长沙王;欲臣子之勿菹醢50,则莫若令如樊、郦等;欲天下之治安,莫若众建诸侯而少其力。力少则易使以义,国小则亡邪心。令海内之势如身之使臂,臂之使指,莫不制从。诸侯之君不敢有异心,辐凑并进,而归命天子,虽在细民,且知其安,故天下咸知陛下之明。割地定制,令齐、赵、楚各为若干国,使悼惠王、幽王、元王之子孙,毕以次各受祖之分地,地尽而止,及燕、梁他国皆然。其分地众而子孙少者,建以为国,空而置之,须其子孙生者,举使君之。诸侯之地其削颇入汉者,为徙其侯国及封其子孙也。所以数偿之51,一寸之地,一人之众,天子亡所利焉,诚以定治而已。故天下咸知陛下之廉。地制一定,宗室子孙莫虑不王,下无倍畔之心,上无诛伐之志,故天下咸知陛下之仁。法立而不犯,令行而不逆,贯高、利几之谋不生52,柴奇、开章之计不萌53,细民向善,大臣致顺,故天下咸知陛下之义。卧赤子天下之上而安,植遗腹54,朝委裘55,而天下不乱,当时大治,后世诵圣,一动而五业附56,陛下谁惮而久不为此?

天下之势方病大瘇57,一胫之大几如要,一指之大几如股,平居不可屈信,一二指搐,身虑无聊,失今不治,必为锢疾,后虽有扁鹊58,不能为已。病非徒瘇也,又苦跖盭59。元王之子,帝之从弟也,今之王者,从弟之子也60。惠王之子,亲兄子也;今之王者,兄子之子也61。亲者或亡分地以安天下,疏者或制大权以逼天子。臣故曰非徒病瘇也,又苦跖盭。可痛哭者,此病是也。

【注释】 1策:古文体之一种。著策上进给皇帝等。2国:这里指的是汉朝初年分封的诸侯国。3疑:通“拟”。相似,势力相当。4下:这里指诸侯王。5上:这时指汉朝中央政府、皇帝。6亲弟:指淮南厉王刘长。刘长(前198—前174年),刘邦之子。公元前196封为淮南王。汉文帝即位,他骄横不法,藏匿亡命,“出入称警跸,称制,自为法令,拟于天子。”公元前174年,阴谋叛乱,事发被拘,谪徙蜀郡严道邛,途中不食而死。7亲兄之子:指济北王刘兴居。刘兴居的父亲刘肥,是刘邦的长庶子,公元前201年,封为齐王,公元前177年死去,称齐悼惠王。刘兴居在吕后当政时,封东牟侯,宿卫长安。吕后死后,与大臣共立汉文帝。汉文帝三年(前177年),乘汉文帝欲往击匈奴之机,发动叛乱,失败自杀。8吴:指吴王刘濞(前215-前154)。西汉诸侯王。沛县(今属江苏省)人。刘邦的侄子。公元前196年封为吴王,王三郡五十三城。他在封国内铸钱、煮盐、减轻赋役、招纳亡命和任侠奸人,扩张势力。孝文帝时诈病不朝,晁错数言吴过可削,文帝宽,不忍罚,以此吴王日益骄横。景帝即位后,采纳晁错建议,削夺王国封地。公元前154年,他以诛晁错以清君侧为名,联合楚、赵等七国发动叛乱。不久失败,逃东越,为东越人所杀。9春秋鼎盛:谓年富力强。10傅相:指太傅和丞相。西汉初期诸侯国的丞相、太傅等官吏,由汉朝中央政府任命,并掌握其封国内的实权。11冠:男子成年之谓冠。古代男子二十岁举行加冠礼后,便算成年。12赐罢:恩准辞官,即年老退休。13丞尉:诸侯国内的官吏。14尧舜:指帝尧和虞舜。上古著名的贤能帝王。15黄帝:传说中华夏族的祖先。16“日中必熭,操刀必割。”:熭,曝晒。语出《武经·六韬》,大意是不要坐失时机。17抗刭:谓诛杀。18秦:指秦朝。季世:末年,末世。19齐桓:指齐桓公(?-前643年):春秋时期,齐国国君。姜姓,名小白。公元前685年至公元前643年在位。任用著名政治家管仲,实行改革,国力强盛。以“尊王攘夷”相号召,帮燕国打败山戎的侵掠,营救邢卫两国,制止了戎狄对中原的进攻。联合中原诸侯国进攻蔡国、楚国,和楚国在召陵(今河南郾城东北)会盟。安定东周王室的内乱。多次大会诸侯,订立盟约,号称“九合诸侯,一匡天下”,是春秋时期第一个霸主。20淮阴侯:韩信的封爵。韩信(?-前196年),汉初诸侯王。淮阴(今江苏清江西南)。秦末,投奔项梁起义队伍,后属项羽。楚汉战争期间归属刘邦,被任用为大将。刘邦用其策,杀出汉中,攻占关中。刘邦在荥阳、成皋间与项羽相持,使他率军抄袭项羽的后路,破赵取齐,占据黄河下游之地。刘邦封他为齐王。不久率军与刘邦会合,灭项羽于垓下。汉朝建立,徙封楚王,后被告发谋反,降为淮阴侯,又被告与陈豨勾结谋反,被吕后、萧何诱杀。21黥布(?-前195年):汉初诸侯王。六县(今安徽六安东北)人。秦朝时犯法黥面,输骊山,故得名黥布(原名英布)。秦末率骊山刑徒起义,属项羽,作战常为前锋,封九江王。楚汉战争中,为刘邦收买,背楚归汉,封淮南王。项羽失败汉朝建立后,以彭越、韩信相继为刘邦杀死,而举兵反,战败逃江南,被长沙王(吴芮子成王臣)诱杀。22彭越(?—前196年):汉初诸侯王。字仲,昌邑(今山东金乡西北)人。常渔钜野泽中。秦末聚众起兵,楚汉战争期间,将三万余众归刘邦,略定梁地(今河南省东南部),屡断项羽粮道。项羽失败后,封为梁王。因被告谋反,为刘邦杀死。23韩信(?—前196年):故韩襄王孽孙。秦末为韩王成将,将兵从刘邦。楚汉战争期间,刘邦从汉中还定三秦,拜为韩太尉,将兵略韩地。公元前205年,韩信略定韩十余城,刘邦乃封韩信为韩王。公元前202年,消灭项羽后,正式剖符封韩信为韩王,王颍川。公元前201年,徙韩信王太原,都晋阳。韩信要求都马邑,刘邦应允,乃都马邑。匈奴数围攻马邑,韩信派遣使者求和解,为刘邦怀疑。韩信惧,便与匈奴约共攻汉,以马邑降匈奴。公元前196年与汉军战,战败被杀。24张敖:(?—前182年):大梁人,张耳之子。公元前202年,张耳死,张袭封为赵王。娶刘邦之女鲁元公主为王后。公元前200年,刘邦经过赵国,刘邦对张敖傲慢无礼,激怒了张敖的臣下贯高等人。公元前199年,刘邦再次经过赵国,贯高等人在柏人设伏兵欲举事,因刘邦未在柏人留宿,事未成。公元前198年,此事被人告发,贯高自杀,张敖降为宣平侯。吕后时,张敖死。25贯高(?—前198年):张耳门客,张敖为赵王时,任赵国相(见注24)。26卢绾(前247—前193年,一作前256—前193年):汉初诸侯王。丰(今属江苏)人,与刘邦同里。秦末随刘邦起兵于沛,刘邦入汉中,卢绾为将军。楚汉战争期间,官太尉,公元前202年,从刘贾击灭燕王臧荼,封为燕王。赵相国陈豨反叛,他派使者前往联合,并与匈奴勾结,事败,公元前195年四月,逃亡匈奴,居岁余,死在匈奴。27陈豨(?—前195年):刘邦信幸之臣。公元前200年,韩王信反,逃亡匈奴,刘邦乃封陈豨为列侯,任赵国相,监赵、代边兵。公元前197年,与韩王信之将领王黄等反,自立为代王。公元前195年战败被杀。28仄室:即侧室。指卿大夫的庶子。这里指的是六国贵族。豫席:预先凭借。29中涓:宫中的侍从官。30舍人:帝王公侯所亲近的属官。31七年之间:指公元前202年至公元前196年,这七年之间。反者九起:除前述淮阴侯等七起谋反事件外,还有燕王臧荼和项羽降将利几之反二起谋反事件。32悼惠王:即齐悼惠王刘肥。见前注7。33元王:即楚元王刘交(?—前178年),刘邦之少弟,字游。公元前201年,刘邦在陈擒韩信后,封刘交于楚,为楚王,都彭城。在位二十二年卒。34中子:指赵隐王刘如意。刘邦宠妃戚夫人所生。刘邦生前封为赵王,刘邦死后,被吕后鸩死。35幽王:指刘友。刘友(?-前180年),刘邦之子。公元前196年立为淮阳王。赵王刘如意被鸩杀后,公元前194年,徙刘友为赵王。诸吕女为后,刘友不爱诸吕女,诸吕女便在吕后面前谗害刘友。吕后信谗怒刘友,召刘友回长安,囚禁饿死。36共王:指刘恢。刘恢,刘邦之子。公元前196年,刘邦杀彭越后,立刘恢为梁王。幽王刘友死后,吕后徙刘恢为赵王。吕后以诸吕之女为其王后,刘恢不爱诸吕女,而另爱他姬。诸吕女便鸩杀刘恢所爱姬。刘恢王赵不得自恣,又失去爱姬,便自杀了。37灵王:指刘建。刘建,刘邦之子。公元前196年,燕王卢绾叛乱失败逃往匈奴,刘邦便立刘建为燕王。公元前181年死,有美人生的儿子,被吕后派人杀死,刘建绝后国除。38厉王:即刘长。见前注6。39布衣:百姓、平民。昆弟:兄弟。40帝制:帝王所定的制度。41爵人:授人以爵位。42黄屋:皇帝专乘的车子。用黄缯做车盖。43厉王:即刘长。见前注6。44圜视:相互顾望。45冯敬:因告发淮南王刘长谋反,被刘长的刺客所杀。46屠牛坦:一个杀牛的人,名坦。春秋时期的人。其事见《管子·制分》。47长沙:指长沙王吴芮(?-前202年),汉初异姓诸侯王。初为秦朝番阳(今江西波阳东北)令,称番君。秦末率越人起兵,并派部将梅鋗领兵从刘邦入关。项羽分封诸侯,被封为衡山王。汉朝建立,改封长沙王。48樊:指樊哙(?-前189年),汉初将领。沛县(今属江苏)人。少以屠狗为业。秦末随刘邦举兵于沛,为刘邦部将,以军功封贤成君。灭秦后,项羽谋士范增拟在鸿门宴上谋杀刘邦,樊哙护卫,使刘邦得以脱险。汉朝初年,随刘邦击破臧荼、陈豨等的叛乱,任左丞,封舞阳侯。其妻为吕须乃吕后之妹,因得吕后信任。郦:指郦商(?-前194年),高阳人。秦末聚众数千人起事,后属刘邦。刘邦为汉王,赐爵位成君。汉初,从刘邦击破臧茶等叛乱,封曲周侯,食曲周五千一百户。绛:指周勃(?-前169年),汉初大臣,沛县人。秦末从刘邦起兵于沛,以军功为将军,封绛侯。吕后时,任太尉。吕后死,与陈平定计,平定诸吕之乱,拥代王刘恒即位(即汉文帝),任右丞相。灌:指灌婴(?-前176年),汉初大臣。睢阳人。秦末从刘邦举兵,转战各地。楚汉战争期间,从韩信破齐、灭楚。汉朝建立,任车骑将军,封颍阴侯。吕后死,与陈平、周勃平定诸吕之乱,迎立汉文帝。汉文帝时,任太尉、丞相。49彻侯:封爵名称。秦汉时封爵共二十级。彻侯为其一级。50菹醢:古代的一种酷刑。即将人剁成肉酱。51“及封其子孙也。所以数偿之,”句:据清人钱大昕引沈丹说,句中“也”字,为“他”字之误。全句的标点应作:“及封其子孙他所,以数偿之。”(见王先谦《汉书补注》)。52贯高:见前注25。利几:原项羽部将,后投降刘邦,封为颍川侯。公元前202年反叛,被击破。53柴奇、开章:两人都是淮南王刘长谋反的策划者。54遗腹:指遗腹子。55委裘:死去的皇帝留下来的衣服。56五业:指上述明、廉、仁、义、后嗣永安等五种功效。57瘇:两脚浮肿的病。58扁鹊:先秦时代的大名医,姓秦名越人。渤海郡郑(今河北任丘)人。遍游各地行医,擅长各科。相传他是脉学的倡导者。后入秦,被秦太医令李醯妒忌杀害。59盭:即蹠戾。脚掌扭折变形。即脚掌反背症。60楚元王刘交是刘邦的弟弟。刘交的儿子刘郢是汉文帝叔伯兄弟。刘郢于汉文帝六年(前174年)死去,刘郢之子刘戊继立为楚王。61齐悼王刘肥是汉文帝的大哥,刘肥的儿子刘襄继刘肥为齐王。孝文帝元年(前179年),刘襄死,刘襄子刘侧继立为齐王。

【今译】 建立诸侯国太强大,必然会造成与中央政权势均力敌的局面。诸侯王经常因为朝廷的猜疑而遭祸;朝廷也经常因诸侯王的叛乱而担忧,这绝不是安上全下的好办法。如今,在陛下的亲兄弟之中,有人曾经企图自立为东帝,亲哥哥的儿子也曾经向西进攻,反叛中央;最近吴王濞又被告发了。现在天子年富力强,实行仁义,没有过错,对他们给予很多的恩惠,尚且这样,何况那些权力为上述十倍的最大诸侯国呢?然而现在天下稍微安定,为什么呢?这是由于大国的诸侯王幼弱,还未成年,汉中央派去的太傅和丞相,正在掌握政权。几年之后,诸侯王们大都进入成年了,正是血气方刚的时候,而汉中央派去的太傅、丞相,都年老称病,朝廷恩准他们辞官退休,各诸侯王便可以从丞、尉以上,到处安置他们自己的亲信;这样一来,他们和淮南王、济北王的所做所为又有什么不同呢?这时要想使天下太平,即使是尧、舜,也没有治理的方法了。

黄帝说:“要晒东西,必须趁太阳正午;要宰割东西,必须趁刀子在手。”现在使用这个办法治理,而使天下安定,很容易;如不及早这样做,将来乃至破坏诸侯王的骨肉之亲,再来诛杀他们,这难道与秦朝末年有何不同吗?凭着天子的地位,乘现在的有利时机,依靠上天的帮助,犹怕把危险变为安定,把混乱变为太平。假使陛下处在齐桓公的地位,如果不集合诸侯,就能够匡正天下吗?我又知陛下有原因必定不能做到的了。假设现在的天下形势像从前高皇帝时一样,淮阴侯做楚王,黥布做淮南王,韩信做韩王,张敖做赵王,贯高做赵的丞相,卢绾做燕王,陈豨在代地,假使这六七位都没亡故,在这个时候,陛下即天子的宝座,您能够自我安心吗?我有根据知道陛下是不可能的。天下大乱之际,高皇帝与上述诸公一同起事,当时高皇帝并没有六国宗族的势力作为依靠,诸公中间最幸运的也不过做了中涓,其次的仅得到宰人的职务。这些人的才能与高帝相比,差得太远了。高皇帝凭着明圣威武,登上天子之位,划出肥沃的地方封诸公为侯王,多的有一百多个城,少的也有三、四十个县,对诸侯王的恩德实在很优厚了。然而在这以后的六七年里,谋反的事件发生了九起。陛下跟同姓的诸侯王,并没有亲自较量过才能高下,又不是亲自封他们为王的。从高皇帝不能够把此种局面平安地维持一年的情况考察,因此我知道陛下也是不可能的。然而尚有可以推委的借口,说什么他们与刘氏的关系疏远。那么就请我试着谈谈关系近的同姓诸侯王。假如仍是让悼惠王做齐王,元王做楚王,中子如意做赵王,幽王做淮阳王,共王做梁王,灵王做燕王,厉王做淮南王,这六、七个贵人都活得很健康,当这时陛下即位,能够使国家太平吗?我又知道陛下是做不到的。像这些同姓王,虽然名义上是臣子,实际上都有把皇帝看作是普通兄弟的心意,大概没有不想采用跟皇帝相同的制度,而且自己做天子的。他们擅自把爵位封给人,赦免死罪,更有甚者,有时在车上张着黄色的车盖。汉朝的法令也不执行了,即使行为不轨像厉王那样的人,命令他不肯听从,召见他,又不肯来呢?即使侥幸地召来了,法令又怎能加到他的身上?动一个亲戚,全国的诸侯王均震动,相顾而起,发动叛乱。陛下的臣子中虽然有强悍像冯敬那样的人,但他刚开口说话,匕首已经刺进他的胸膛了。陛下虽然贤明,有谁还敢跟您一起处理这些事呢?所以说疏远的一定会给国家造成危害,亲近的也必然给国家造成混乱,此事已经被事实证明了的。那些异姓王凭他们强大而搞叛乱的,汉王朝已经侥幸地战胜他们了,但又不肯改变造成这种情况的根由。同姓王因袭搞叛乱的先例,已经有了征兆了,他们的势力暂时被削弱了,但不久便会旧病复发。这些突然发生的叛乱事件,不知如何改变,英明的帝王处此种形势下,都不能使天下安定,后世子孙又把搞叛乱之人怎么办呢?

屠牛坦在一个早晨割剖了十二头牛,而其锋利的刀口不钝缺的原因,是在解剖、剥骨、割肉的时候,都从肌理、关节等处下刀的。至于到了胯骨、腿骨之处,则是用的斧子。仁义恩厚好像帝王的刀刃;权势法制有如帝王的斧子。现在的诸侯王就如同众多的胯骨、腿骨,放弃斧子去砍,而用刀刃来对付它,我认为刀子不是缺口就会断折。为什么不对淮南王、济北王讲仁义恩德呢?因为形势不允许这样做啊。

我私自考察以前所发生的事情,大体而论都是强大的诸侯反叛。淮阴侯韩信做楚王,最强大,就首先反叛;贯高凭借赵国的力量,就又反叛;陈豨的兵精良,就又反叛;彭越利用梁国力量,就又反叛;黥布利用淮南的力量,就又反叛;卢绾的力量最弱,最后反叛。长沙王吴芮仅有二万五千户,功绩最少而得以保全,与汉的关系最疏远,却最忠实。这绝非因为长沙王的性质与别人不同,也是形势使他这样啊。假如从前叫樊哙、郦商、周勃、灌婴都占据几十座城做王,到今天他们已经残败灭亡,也是可能的。如果让韩信、彭越之辈仅当一个彻侯,而安心坐在他的位子上,虽然到今天仍存在也是可以的。这样,使天下安定的大计便可知道了。要想诸侯王都忠心归附,就不如使他们都像长沙王那样;要促使臣子不被剁成肉酱,就不如使他们像樊哙、郦商那样;要使天下长治久安,就不如多分封诸侯从而削弱他们的力量。诸侯的力量弱小,就容易让他们施行仁义;诸侯国小,就不会有反叛的野心。这就使天下的形势,像人的身体指使臂膀,臂膀指挥手指一样,无不受节制而服从;诸侯王不敢有野心,都从四面八方来归顺,听从天子的命令。这样,即便是小民百姓,也知道能够安定,因此天下都知道陛下的英明。分割诸侯的国土,定为制度,使齐、赵、楚各自分为若干个小国,使悼惠王、幽王、元王的子孙,全部依次序得到祖先一份土地;地分完毕,才停止分封。对于梁、燕和其他诸侯国也都这样做。对那些封地多而子孙少的封国,也先分若干封国,空着土地放在那里,等待他们的子孙出生,全部叫他们做国君。诸侯的土地,由于犯罪而被削除的,则收归朝廷,或者把这个诸侯王迁到另一个地方,或者封给这个诸侯的子孙,按照原先的封地,如数偿还给他们。对于一寸土地,一个百姓,天子也不贪图私利,实在是为了天下太平而已。为此都知道陛下廉洁。分地制度一旦确定,汉宗室的子孙们不必担心不能封王,于是诸侯也就不会产生背叛朝廷的思想,朝廷也不必有诛杀讨伐的意图,命令的推行,也没有人敢于对抗,贯高、利几的阴谋也就不会发生,柴奇、开章的诡计也就不会出现,老百姓个个向善,朝廷大臣也都效忠,因此天下都知道陛下的恩义。那时即使让一个婴儿做皇帝统治天下,也会天下太平;或者抉立尚未出生的遗腹子做皇帝;只朝拜先王所遗留下来的衣服,天下也不会动乱,当代得到大治,后世歌颂圣明。一项举动就能使英明、廉洁、仁爱、恩义,后嗣平安五种功效聚集于身,陛下还有什么可忧虑的而长久不这样做呢?

如今天下的形势,好像一个人正患有两脚浮肿病。一条小腿大得几乎像腰,一个脚趾大得几乎像大腿。平时无法弯曲伸展;一两个脚趾抽搐,周身就痛得好像失去了依靠。如果错过当今的机会不加以医治,就必然会成为不治之症。以后即使有扁鹊那样的名医,也就无法挽救了。病不仅是两脚浮肿,又有脚掌反背的痛苦。楚元王儿子,是陛下的叔伯兄弟,这一代的楚王,是叔伯兄弟的儿子;齐悼王的儿子,是陛下亲哥哥的儿子,这一代的齐王,是您的侄孙子。您的亲生儿子,有时尚未得到封地,来安定天下;疏远的人,有的却控制着强大的权力来威逼天子。我因此说,不仅害了两脚浮肿病,又有脚掌反背的痛苦。使人痛哭的事,便是害了这样的病啊!

【集评】 清·吴楚材《古文观止》卷六,说:是篇正对当时诸侯王僭儗,地过古制发论,主意在众建诸侯而少其力一句。此句以前言不若此而治安之难。此句以后,言能若此而治安之易。起结总是勉以及时速为之意。虽只重少同姓之力,却将异姓层层较量,尤妙于宾主之法。

【总案】 本文是从班固《汉书·贾谊传》中抄录出来的。《贾谊传》中载:“是时(指文帝七年),匈奴强,侵边。天下初定,制度疏阔。诸侯僭拟,地过古制,淮南、济北皆为逆诛。谊数上疏陈政事,多所欲匡建,其大略曰………”即录有贾谊的奏疏。这篇奏疏,有的选本叫《治安策》,例如《古文观止》,有的选本叫《陈政事疏》。《治安策》的内容庞杂,所论及的问题颇多,大致包括了贾谊《新书》中的《宗旨》、《数宁》、《藩强》、《制不定》、《俗激》、《时变》、《孽产子》、《亲疏危乱》、《解县》、《威不信》、《势卑》诸篇内容,但,词句上的出入很大。关于《新书》和《治安策》的继承关系,历来说法不一。宋代王应麟认为“班固作传,分散其书(指《新书》),参差不一,总其大略”(见《汉书艺文志考证》)清代卢文弨说:“《治安策》见班固书者乃一篇,此(指《新书》)离而为四五,后人以为是贾生平日所草创,岂其然欤?”(《抱经堂文集》卷十)。而清人姚鼐却认为“班氏所载贾生之文,条理连贯,其辞甚伟。及其伪作者分晰不复成文,而以陋辞联厕其间,是诚由妄人之谬,非传写之误也。”《惜抱轩文集》卷五。清·纪昀《四库全书总目》,于《新书》下云:“其书(指《新书》)多取谊本传所载之文,割裂其章段,颠倒其次序,而加以标题,殊瞀乱无条理。”我们认为,卢文弨的见解较公允。《新书》应是贾谊平日所撰或经过后人整理、点窜,故能保持作者的语言风格,并不是“不复成文”。班固在《汉书》中采用时,势必要进行文字上的加工,况且班固也曾明确指出,“谊数上疏”,说明了《治安策》是一篇综合性的资料,并不是贾谊的原作。这些综合资料,经过班固这位大手笔的加工,遂成为千古不朽之名文。

《治安策》的重要内容是论述同姓王的危害,并提出解决办法。贾谊总结了秦不搞分封,一旦发生危及中央之事,使中央政权孤立无辅的教训;同时也总结了刘邦分封同姓王太多,而且同姓王的封地太大,其后果是力大则要反叛中央,自己称帝。为此贾谊提出“众建诸侯而少其力”的办法。即在原有的封国内,把一块大的封地,再分封给该王的儿子,使被分封的人数增多,而分封的领土缩小,这样便削减了各个同姓王的力量,从而有效地防止他们反叛中央。此办法后来被武帝所实行,实践证明,行之有效。封建社会如何处理分封问题,即统治者的权利分配问题,也就是解决好统治阶级内部的关系问题,乃是一件极重要的大事。贾谊提出“众建诸侯而少其力”的办法,到唐代仍在执行。唐太宗在诏文中公开赞扬这一政策,从而使唐初未发生像汉初那样同姓王威胁中央的问题。

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 穿井得一人文言文和翻译

    穿井得一人文言文和翻译   文言文翻译是我们需要学习的知识点,穿井得一人文言文和翻译小编已经整理好了,各位同学们,我们大家一起看看吧,欢迎各位阅读!  原文  宋之丁氏,家

  • 傅翕《有物先天地》佛门禅诗分析与鉴赏

    有物先天地 傅翕[1] 有物先天地,无形本寂寥, 能为万象主,不逐四时凋。 《指月录》卷二页三十六 【白话新唱】 有 "> 梦见娘家

    梦见娘家,得此梦,五行主土,乃事业中多有贵人相助,凡事应小心对待,不可与他人间纠葛过多,性格温和之人,更可得以收获,多为祥瑞之兆,夏天梦之吉利,春天梦之不吉利。

  • 《本草纲目》文言文翻译

    《本草纲目》文言文翻译 《本草纲目》文言文翻译1   释名  解毒、黄结、中药。  气味  甘、寒、无毒。  主治  急黄。用山豆根末,水送服二钱。  赤白痢。用山

  • 《先秦散文·墨子·公输》原文鉴赏

    《先秦散文·墨子·公输》原文鉴赏 公输盘为楚造云梯之械①,成,将以攻宋。子墨子闻之,起於齐②,行十日十夜,而至於郢

  • 高中语文第三册文言文知识点归纳之《陈情表》

    高中语文第三册文言文知识点归纳之《陈情表》   一、掌握下列重点词语  1、险衅:臣以险衅(艰难祸患,指命运不济)  2、见背:慈父见背(背弃我,指死亡)  3、夺:舅夺母志(改变)  

  • 《随卦》文言文译文

    《随卦》文言文译文   《随卦》文言文译文  泽中有雷,随;君子以向晦入宴息。  官有渝,从正吉也。出门交有功,不失也。系小子,弗兼与也。系丈夫,志舍下也。随有获,其义凶也。

  • 《吕氏春秋·骄恣篇》“晋厉公欲尽去其大臣而立其左右”阅读答案及翻译

    晋厉公欲尽去其大臣而立其左右。胥童谓厉公曰:“必先杀三郄。族大多怨。去大族不逼。”公曰:“诺。”乃使长鱼矫杀郄犨、郄锜、郄至于朝,而陈其尸。于是厉

  • 亡命之徒造句四则

    语义说明:比喻不顾性命作奸犯科的人。贬义。 使用类别:用在「作恶暴徒」的表述上。 亡命之徒造句:01你是不要命了吗?怎么会跟那批亡命之徒往来呢? 02这批亡命之徒坏事干尽,附近的居民都对他们深恶痛绝。

  • 《扬州法曹梅花盛开》赏析

      这首诗以咏梅为题,处处围绕着一个“梅”字落笔,描绘出了一幅凌寒独放的早梅图。诗一开头就标出兔园是因为建安王萧伟与梁孝王刘武有着许多相似之处。《史记·粱孝王世家》云:“于是孝王筑东苑,方三百余里。广

相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6