《老子道德经·第四十九章·以百姓心为心》翻译与解读
《老子道德经·第四十九章 以百姓心为心》翻译与解读
圣人无常心01,以百姓心为心02,善之吾善之03,不善者吾亦善之,德善04。信者吾信之,不信者吾亦信之,德信05。圣人在天下,歙歙为天下浑其心06,百姓皆注其耳目07,圣人皆孩之08。
今 译
道家没有固定不变之心,以百姓用心为心。百姓认为善良的人,我也认为是善良的人;百姓认为是不善良的人,我也善待他,引导他向善。百姓信任的人,我也信任他;百姓不信任的人,我也信任他,引导他守信。道家治理天下,在于节俭私欲,使人心反朴归真。百姓皆用耳目听视,道家使他们都有赤子之心。
评 议
老子曰:“圣人常善救人,故无弃人;常善救物,故无弃物……故善人,不善人之师;不善人,善人之资。”(《老子》第二十七章)本章正是对救人、救物思想的进一步阐发,意在劝导世人或“人君”少私寡欲,向善守信,反朴归真,要具有高尚纯洁的心地:“含德之厚者,比于赤子。”(《老子》第五十五章)所以,河上公给本章命题为“任德”,即能说明本章的主旨所在。
高亨先生说:“这一章是老子的政治论,阐述他以百姓的心为心的政策。大意是:百姓要求人人善良诚实,不作恶,不骗人,同过太平日子。道家圣人就要混一百姓之德,使百姓都归心于善良诚实。怎样才能做到这一点?在于使百姓无知无识,‘少思’、‘绝学’。这是愚民政策的表现。”(《老子注译》)高先生如此解读本章,有失于确切,不符合本章的主旨。
注释
01 无常心:河上公、严遵本、王弼本、傅奕本皆作“无常心”。帛书乙本作“恒无心”,甲本缺。河上公曰:“圣人重改更,贵因循,若自无心。”林希逸曰:“无常心者,心无所主也。”
02 以百姓心为心:林希逸曰:“以百姓心之为心,则在我者无心矣。”
03 善者吾善之:河上公曰:“百姓为善,圣人因而善之。”林希逸曰:“善不善在彼,而我常以善待之。”
04 德:得也 (奚侗说)。王弼注曰:“德善,无弃人也。”德善:意谓引导人向善。
05 信:信任 (陈鼓应说),或训为“诚实”(高亨说),二解皆通。德信者,意谓劝人守信。
06 歙歙:敛也。帛书甲本、王弼本、傅奕本皆作“歙歙”。河上公本作“怵怵”,恐怖也。严遵本、苏辙本、林希逸本作“惵惵”,谓不“自安之意”(林希逸说)。 浑:浑朴。两句:意谓圣人治天下,少私寡欲,使人心节敛,反朴归真。
07 注:用也。帛书甲本作“皆属耳目”。王弼本无此句。傅奕本作“百姓皆注其耳目”,是。句谓:百姓皆用其耳目听视。
08 孩:赤子。王弼本作“孩”,傅奕本作“咳”,为“孩”的借字。高亨说:“另一说:孩、咳均为‘阂’。《说文》:‘阂,外闭也。’阂之,掩闭百姓的耳目。”(《老子注译》)此说非是,不符合老子本意。
-
一、 语义说明:猛烈的风浪。 使用类别:用在「强风巨浪」的表述上。 惊涛骇浪造句:01游艇在惊涛骇浪中剧烈摇晃,乘客饱受惊吓。 02台风来袭,海边尽是惊涛骇浪,游客千万不可靠近! 03这艘小船剎那间被
-
这首民谣通过描写一个被人称为“神鸡童”的长安少年贾昌的奇遇,为当时的皇上唐玄宗画了一幅讽刺漫画。斗鸡:一种赌博游戏。通过公鸡打架来定胜负。"> “沈括字存中,以父任为沭阳主簿”阅读答案及原文翻译
①沈括字存中,以父任为沭阳主簿。县依沭水,乃职方氏所书“浸曰沂、沭”者,故迹漫为污泽,括疏水为百渠九堰,得上田七千顷。 ②迁集贤校理。时大籍民车,人未谕县官意,相挻
-
副标题 【正月十五才拜年】——晚了半月 【正月十五打灯笼】——年年都一样 【正月十五打牙祭】——一年一回 【正月十五的龙灯】——任人耍;由人玩耍 【正月十五的月亮
-
文言文《晚游六桥待月记》练习题 西湖最盛,为春为月。一日之盛为朝烟,为夕岚。今岁春雪甚盛,梅花为寒所勒。与杏桃相次开发,尤为奇观。 石篑数为余言:“傅金吾园中梅,张功
-
[译文]如今已是暮春天气,还能经得起几番风雨!可爱的春光啊,即将匆匆归去。 [出典]南宋辛弃疾《摸鱼儿》 注: 1、《摸鱼儿》辛弃疾 淳熙已亥,自湖北漕移湖南,同官王正之置酒小山
-
文言文的赏析理解以及答案 甲文:庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴。乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。属予作文以记之。 予尝求古仁人
-
郑捆文言文翻译 文言是指以先秦口语为基础而形成的上古汉语书面语言以及后来历代作家仿古的`作品中的语言,下面是郑捆文言文翻译,请看: 郑捆文言文翻译 郑絪 【原
-
用人之道文言文翻译 《用人之道》出自于《资治通鉴》的“唐太宗论举贤”。下面小编给大家带来《用人之道》文言文翻译,欢迎大家阅读。 《用人之道》原文 太宗令封
-
小学生必背的语文古诗大全 小学阶段必学的语文古诗大全 江南 汉乐府 江南可采莲,莲叶何田田。 鱼戏莲叶东,鱼戏莲叶西, 鱼戏莲叶南,鱼戏莲叶北。 咏鹅 骆宾王 鹅,鹅,鹅