《杨万里·学箴为清江陈叔声作》原文注释与译文
《杨万里·学箴为清江陈叔声作》原文注释与译文
匪仁弗泉①,匪敬弗源。心为之渊,以妥其天②。是心未熟③,求躬之淑④。譬彼艺麦⑤,而欲获菽⑥。圣有六籍⑦,道之国都。立师求友,往问之途。有充于中⑧,必行于外。行与圣契⑨,言与圣会(10)。其获载笔(11),以葩厥辞(12)。大本斯拔(13),何叶弗萎。咨尔后学(14),于斯盍觉(15)。惟其笃之,是以告之。
【注释】
①匪:通“非”。弗(fu):不。
②妥:安,安定。天:指所依存或依靠。
③是:此。
④躬:自身。淑:善良。《诗·王风·中谷有蓷》:“遇人之不淑矣。”
⑤艺:种植。
⑥菽(shu):本谓大豆,引申为豆类的总称。
⑦六籍:即六经:《诗经》、《尚书》、《礼记》、《乐经》、《周易》、《春秋》。
⑧充:充实。
⑨契:相合,投合。
⑩会:合。
(11)载:事,从事。
(12)葩(pa):花。厥:其。
(13)本:根。斯:通“澌”,尽。《吕氏春秋·报更》:“斯食之。”
(14)咨:嗟叹声。
(15)盍(he):何不。觉:觉醒。
【译文】
非仁不是泉,非敬不是源。心是它的渊,以安定其根本。这颗心没有成熟,就要求自身的善良。譬如种麦,而要获豆。圣人有六本书,这是道的国都。拜师求友,向他们问询。内在充实,必定表现在外部。行动与圣人契合,言论与圣人符合。有机会动笔写文章,就有美丽的词句。大根拔掉,哪片叶不枯萎?你们这些后学,对此为什么不觉悟?因为你笃信它,因此告诉你。
-
上联:丰稔龙年留喜气 下联:小康蛇岁溢春潮 上联:云霞燕舞春光艳 下联:灵草蛇衔寿气浓 上联:丰年盛景龙蛇舞 下联:新岁春光彩蝶飞 上联:山舞银蛇春烂漫 下联:路驰骏马景妖娆 上联:天征瑞象迎新岁
-
蒋贵,字大富,以燕山卫卒从成祖起兵。积功至昌国卫指挥同知。从大军征交阯及沙漠,迁都指挥佥事,掌彭城卫事。 宣德二年,四川松潘诸番叛,充右参将,从总兵官陈怀讨之。募乡导,绝险而进
-
【注释】 ①流苏带:古时妇女衣饰佩用之物。 ②手搴轻罗盖:手擎着轻轻的绮罗伞盖。 【评解】 此词生动地描写一位独处空闺的少妇怀春、叹春的心理、情态。上片描绘少妇春睡时娇懒倦慵的
-
拔苗助长文言文翻译 这篇文章主要讲了:从前有个宋国的人,他性子很急。有一天,他刚种下稻子,就每天去看看稻子有没有长高了。可是,他老是觉得稻子长得很慢,于是,他绞尽脑汁想了
-
恰离了绿水青山那答①,早来到竹篱茅舍人家②。野花路畔开,村酒槽头榨。直吃的欠欠答答③,醉了山童不劝咱,白发上黄花乱插。 ①那答:那块,那边。 ②早来:已经。 ③欠欠答答:疯疯癫癫
-
宋代是一个民族矛盾和社会矛盾都发展得极为尖锐的时代。自从北宋建国起,一直积弱不振,危机四伏。到公元 1126 年,金兵攻破北宋都城东京(今河南开封);次年,俘徽宗、钦宗北去。淮河以北的国土沦于金邦统治
-
作为佛教文学作品的佛传在一般被称为“佛教文学”或“佛教的翻译文学”的作品中,佛传是重要一类。无论是作为宗教圣典对弘扬佛法发挥巨大作 ">
-
语义说明:指不墨守常规,根据实际情况作适当的处置。 使用类别:用在「依势行事」的表述上。 通权达变造句:01我没见过如此冥顽不灵,完全不知通权达变的人。 02生意人就是要懂得通权达变,才能在市场上夺得
-
《百家姓澹台》文言文 《百家姓?澹台》 作者:佚名 历史来源 出自春秋时鲁国孔子弟子灭明的后代,以地名为氏。春秋时有鲁国孔子的弟子,字子羽,名灭明,南游长江流域,居
-
语义说明:比喻因力量不够而感到无可奈何。 使用类别:用在「感叹无奈」的表述上。 望洋兴叹造句:01高级轿车的价格,往往使一般老百姓望洋兴叹! 02像这种千万豪宅,一般民众只有望洋兴叹的分儿。 03我虽