欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

左传全集《宋国的败将华元》原文赏析与注解

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-10-16 23:29:35阅读:165

宋国的败将华元

(宣公二年)

【题解】

华元是宋国的右师,相当于宰相一职。在两国(郑,宋)交战前,因为犒劳士兵的羊肉没能分均匀,致使没有吃到羊肉的车御在战场上不听从华元的调遣,以至于华元被俘,宋军战败。之后逃回宋国,华元主持加固城墙,在工地上又被民工嘲笑。然而《左传》与其说在挖苦华元,不如说在批判御手的狭隘,表彰华元的宽容——从他逃回宋国替御手开脱罪责的对话可见一斑。

【原文】

二年春,郑公子归生受命于楚,伐宋。宋华元、乐吕御之。二月壬子,战于大棘,宋师败绩,囚华元,获乐吕[1],及甲车四百六十乘,俘二百五十人,馘百人[2]。狂狡辂郑人[3],郑人入于井,倒戟而出之,获狂狡。君子曰:“失礼违命,宜其为禽也。戎,昭果毅以听之之谓礼[4],杀敌为果,致果为毅。易之,戮也。”

【注释】

[1]获:有生擒和死获二义,此与上“囚”对举,知所获为乐吕之尸。

[2]馘(guó):割取左耳以计战功。

[3]辂:迎战。

[4]昭果毅以听之:表明果毅精神以行动。

【译文】

宣公二年春季,郑国公子归生按照楚国的指示去攻打宋国。宋国华元、乐吕带兵抵御。二月十日,郑宋两国军队在大棘开战,宋军大败。郑国军队生擒了华元,拿到了乐吕的尸首,缴获战车四百六十辆,俘获士兵二百五十人,割了百余个被打死的敌人的左耳。宋国的狂狡在抗击郑国人时,那个郑国人逃进井里。狂狡把戟柄放下井去拉他上来。那个郑国人出井以后反而俘虏了狂狡。君子说:“丢掉礼节而违抗命令,他活该被对方所擒获。在战争中,发扬果敢刚毅的精神来服从命令叫做有礼。杀死敌人就是果敢,达到果敢就是刚毅。如果反过来,就会成为被杀戮的对象。”

【原文】

将战,华元杀羊食士,其御羊斟不与。及战,曰:“畴昔之羊[5],子为政[6],今日之事,我为政。”与入郑师[7],故败。郡了谓:“羊斟非人也,以其私憾,败国殄民[8]。于是刑孰大焉。《诗》所谓‘人之无良’者,其羊斟之谓乎,残民以逞[9]。”

【注释】

[5]畴昔:从前,前时。

[6]为政:做主。

[7]与入:驱入。

[8]殄民:即残民,使民受害。

[9]以逞:使自己快意。

【译文】

将要打仗的时候,华元杀羊给士兵吃,但是华元的车夫羊斟没有吃到。等到了战场上,羊斟说:“过去吃羊肉的时候,你说了算;今天打仗的事我说了算。”,于是就驱车进入郑军(把华元交给了郑国的军队),所以打了败仗。君子说羊斟不是人,因为他的个人怨恨让国家遭受败仗、人民受到祸患。《诗经》所说的‘不好的人’,说的不就是羊斟吗?(这样的人)以残害百姓来达到自己的快意。

【原文】

宋人以兵车百乘、文马百驷以赎华元于郑[10]。半入,华元逃归,立于门外,告而入。见叔佯,曰:“子之马然也。”对曰:“非马也,其人也。”既合而来奔[11]。

【注释】

[10]文马:马毛色有文采着。

[11]合:对答。来奔:逃来我国。

【译文】

宋国人打算用一百辆兵车和四百匹毛色漂亮的战马,从郑国赎回华元。没曾想在去郑国的路上,就见到华元自己已经逃出来了。华元站在城门外,告诉守门人自己的身份,然后进了城。见到车夫羊斟说:“是你的马不听从你的使唤才会这样的吧?”羊斟回答说:“不是马的缘故,是我自己的主意。”说完就逃到鲁国去了。

【原文】

宋城,华元为植[12],巡功[13]。城者讴曰:“睅其目[14],皤其腹[15],弃甲而复。于思于思[16],弃甲复来。”使其骖乘谓之曰:“牛则有皮,犀兕尚多,弃甲则那[17]?”役人曰:“从其有皮[18],丹漆若何?”华元曰:“去之,夫其口众我寡。”

【注释】

[12]植:版筑时所立的木柱,以此定城的广狭。

[13]巡功:视察工地。

[14]睅:大眼睛。

[15]皤:大肚子。

[16]于思:大胡子。

[17]那:奈何,算得了什么。

[18]从:同“纵”。

【译文】

宋国加固城墙,由华元来主持。他到工地上去巡视。听到筑城的工人正在唱打夯歌:“瞪着大眼睛,挺着大肚子,丢了皮甲往回走。浓密的胡子长满腮,丢盔卸甲逃回来。”华元让他的骖乘对工人们说:“牛儿都有皮,犀牛还有很多,丢了皮甲又算得了什么?”工人们又说:“就算犀牛兕牛都很多,又到哪里找红漆呢?”华元说:“我们走吧!他们人多我们人少说不过他们的。”

【评析】

华元作为宋军的右师,在六卿中职位最高。虽然在宋、郑两军的大棘之战中溃败,但在当时战火纷争的年代,他还是有功绩可表的。一是华元曾经孤身潜入楚令尹子反的营帐,登上他的卧榻,挟持他讲和退兵,让宋国免去了战乱。二是华元促使晋、楚两个“超级大国”缔结合约,给动荡的中原点燃了短暂而又温暖的和平之光。由此可见,华元还是一名有勇有谋的将才。

另外,华元还可堪称是一位有着博大胸怀的仁者。宋、郑两军交战中,作为车御的羊斟因为战前没有得到羊肉吃,对华元怀恨在心,到了战场上不听华元调遣,一意孤行,导致华元被俘,宋军大败。作为统帅三军的将军,战败,已是奇耻大辱,更何况又被俘。但是华元在逃回宋国后,首先想到的不是如何对付羊斟来挽回自己的脸面,而是替羊斟开脱罪责,认为他这样做是因为马不听调遣所致。

羊斟对此感觉无地自容,逃亡到鲁国。

可见,忍辱负重、胸怀宽广从来都是成就大事业的必备素质。

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 柳宗元,柳宗元简介,柳宗元的资料

    柳宗元(773-819),字子厚,河东(今山西永济县)人。贞元九年(793)进士,曾为监察御史。 唐顺宗时为礼部员外郎,参加了以王叔文为首的政治改革集团。这个政治改革集团,反对藩镇割据和宦官专权,推行

  • 杜甫《前出塞九首》全诗赏析

    戚戚去故里,悠悠赴交河。公家有程期,亡命婴祸罗。君已富土境,开边一何多。弃绝父母恩,吞声行负戈。出门日已远,不受徒旅欺。骨肉恩岂断,男儿死无时。走马脱辔头,手中挑青丝。捷下万仞冈,俯身试搴旗。磨刀呜咽

  • 因过竹院逢僧话,偷得浮生半日闲:李涉《题鹤林寺僧舍》

    题鹤林寺僧舍 李涉 终日昏昏醉梦间, 忽闻春尽强登山。 因过竹院逢僧话, 偷得浮生半日闲。 作者简介: 李涉(约806年前后在世)唐代诗人。字不详,自号清溪子

  • 李白豪情作《望庐山瀑布》

    李白豪情作《望庐山瀑布》李白是我国唐朝著名的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。他是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人。有一 "> 曹刿论战《左传》文言文

    曹刿论战《左传》文言文   十年春,齐师伐我。公将战。曹刿请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,

  • 《吕氏春秋·权勋》原文及翻译

    《吕氏春秋·权勋》原文及翻译 原文: 利不可两,忠不可兼。不去小利则大利不得,不去小忠则大忠不至。故小利,大利之残也;小忠,大忠之贼也。圣人去小取大。 昔荆龚王与晋厉公战于

  • 《念奴娇·春雪咏兰》赏析

      词开头“问天何意,到春深、千里龙山飞雪?”即化用南朝宋鲍照《学刘公干体》“胡风吹朔雪,千里度龙山”句意,以问句领起。作者责问老天,为什么会在春意正盛的时节千里迢迢送来北方寒山的飞雪。“春深”而有“

  • 叶纨纨《蝶恋花·尽日重帘垂不卷》明代词作鉴赏

    这首《蝶恋花》,就是这样的“愁言”代表作。词中的这位少妇是孤寂的。虽然整日价重帘不卷,也知道窗外已是中秋光景。秋风秋雨愁煞人,重帘还是不卷为好。"> 春城无处不飞花,寒食东风御柳斜:韩翃《寒食》翻译赏析

    寒食 唐韩翃 春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。 日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。 [作者简介] 韩翃(生卒年不详),字君平,唐代诗人。南阳(今河南南阳)人。一直在军队里

  • 聊斋志异于中丞文言文翻译答案

    聊斋志异于中丞文言文翻译答案   《于中丞》为蒲松龄的志怪小说《聊斋志异》中的一篇文章。聊斋志异于中丞文言文翻译答案,我们来看看下文的介绍。  蒲松龄《聊斋志异》

相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6