欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

左传全集《齐鲁炊鼻之战》原文赏析与注解

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-10-16 23:18:53阅读:824

齐鲁炊鼻之战

(昭公二十六年)

【题解】

鲁昭公二十五年,昭公被三桓驱逐奔齐。次年齐景公又想借送昭公返鲁国,以此称霸天下,进而引起齐鲁间的炊鼻之战。

【原文】

夏,齐侯将纳公,命无受鲁货。申丰从女贾,以币锦二两,缚一如瑱[127],适齐师。谓子犹之人高齮:“能货子犹[128],为高氏后,粟五千庾。”高齮以锦示子犹,子犹欲之。能货子犹,为高氏后,粟五千庚[129]。高齮以锦示子犹,子犹欲之。齮曰:“鲁人买之,百两一布[130],以道之不通,先入币财。”子犹受之,言于齐侯曰:“群臣不尽力于鲁君者,非不能事君也。然据有异焉。宋元公为鲁君如晋,卒于曲棘。叔孙昭子求纳其君,无疾而死。不知天之弃鲁耶,抑鲁君有罪于鬼神,故及此也?君若待于曲棘,使群臣从鲁君以卜焉。若可,师有济也[131]。君而继之,兹无敌矣[132]。若其无成,君无辱焉。”齐侯从之,使公子锄帅师从公。成大夫公孙朝谓平子曰:“有都以卫国也,请我受师[133]。”许之。请纳质,弗许,曰:“信女,足矣。”告于齐师曰:“孟氏,鲁之敝室也。用成已甚,弗能忍也,请息肩于齐。”齐师围成。成人伐齐师之饮马于淄者,曰:“将以厌众[134]。”鲁成备而后告曰:“不胜众[135]。”师及齐师战于炊鼻。齐子渊捷从泄声子,射之,中楯瓦[136]。繇朐汰辀[137],匕入者三寸。声子射其马,斩鞅,殪。改驾,人以为鬷戾也而助之。子车曰:“齐人也。”将击子车,子车射之,殪。其御曰:“又之。”子车曰:“众可惧也,而不可怒也。”

【注释】

[127]缚一如瑱:捆扎成瑱的形状。瑱,瑱圭,即玉瑱。

[128]货:收买。

[129]庚:二斗四升。

[130]一布:一堆。

[131]济:成功。

[132]兹:则,因此。

[133]受师:抵御敌军。

[134]厌众:平服众人。

[135]不胜众:无法说服众人。

[136]楯瓦:盾中间高起之脊。

[137]繇:由。朐:轭下曲木。汰:激。辀:辕端曲目。

【译文】

夏天,齐景公打算将昭公送回国都,并且下令不许接受鲁国的财礼。申丰跟随着女贾,用锦缎两匹作为财礼,捆扎成瑱圭的形状,到齐军中去,告诉子犹的家臣高齮说:“如果你能收买子犹,你将会成为高氏的继承人,再给你五千庾粮食。”高齮拿着锦缎让子犹看,子犹很想要。高齮说:“鲁国有很多人买,一百匹一堆,因为道路不畅通,所以先送这点财礼过来。”子犹接受了财礼,对齐景公说:“臣下们不肯效力于鲁国国君,不是不能奉行君命,然而据却为此事感到奇怪。宋元公为了鲁国国君去了晋国,却死在了曲棘。叔孙昭子请求让他的国君复位,然而却无病而死。不知道这是上天在抛弃鲁国,还是鲁国国君得罪了鬼神,所以才发展到这种地步呢?君王如果留在曲棘,派臣下们跟从鲁国国君试探向鲁作战能否成功。如果可以,军事有了成功,君王就继续前去,因此就不会有抵抗的人了。如果没有成功,就无需麻烦君王了。”齐景公听从了他的话,派公子鉏率军跟从昭公。成大夫公孙朝对平子说:“城市,是用来保卫国家的,请让我们来抵御敌军。”平子允许了。公孙朝请求送上人质,平子不答应,说:“相信你,这已经够了。”公孙朝告诉齐军说:“孟氏,是鲁国的破落户。他们过分地使用成地,我们忍受不了了,请求降服于齐国以便休息。”齐军就把成地包围了。成地的军队进攻在淄水饮马的齐军,说:“这是在做给众人看的。”鲁国准备好以后,然后告诉齐国人说:“我们无法说服众人。”鲁军和齐军在炊鼻作战,齐国的子渊捷追赶泄声子,拿箭射泄声子,射中盾脊,箭从横木穿过车辕,箭头射进盾脊有三寸之深。泄声子又拿箭射子渊捷的马,把马颈上的皮带射断了,马倒地死去。子渊捷又改乘别的战车,鲁国人以为他是鬷戾,便前去帮助他,子渊捷说:“我是齐国人。”鲁国人将要攻击子渊捷,子渊捷一箭射去,射死了鲁国人。子渊捷的赶车人说:“再射。”子渊捷说:“众多人马可以让他们害怕,但不可以激怒他们。”

【原文】

子囊带从野泄,叱之。泄曰:“军无私怒,报乃私也,将亢子[138]。”又叱之,亦叱之。冉竖射陈武子,中手,失弓而骂。以告平子,曰:“有君子白皙,鬒须眉[139],甚口[140]。”平子曰:“必子强也,无乃亢诸?”对曰:“谓之君子,何敢亢之?”

【注释】

[138]亢:同“抗”,敌。

[139]鬒:黑而密。

[140]甚口:很会骂人。

【译文】

子囊带追赶泄声子,叱骂他。声子说:“战场上没有个人的恩怨,我回骂你便成了私人恩怨了,我将要抵挡你一阵子。”子渊捷还是叱骂声子,声子也就回骂他。冉竖拿箭射陈武子,射中了手,弓落到地上而大骂。冉竖把这事告诉了平子,说:“有一个君子皮肤白皙,络腮胡须黑又密,伶牙俐齿很会骂人。”平子说:“一定是子强,不是抵挡了他吧?”冉竖回答说:“既然称他为君子,哪敢去抵挡他呢?”

【原文】

林雍羞为颜鸣右,下。苑何忌取其耳[141],颜鸣去之。苑子之御曰:“视下顾[142]。”苑子刜林雍[143],断其足。鑋[144]而乘于他车以归,颜鸣三入齐师,呼曰:“林雍乘!”

【注释】

[141]取:割下。

[142]视下顾:当心下面。

[143]刜:击,斫。

[144]鑋(qīng):一足行。

【译文】

林雍不乐意做颜鸣的车右,于是下了车,接着苑何忌就把他的耳朵割了下来,颜鸣执意要把他带走。苑何忌的赶车人说:“当心下面!”就看着林雍的脚。苑何忌砍斫林雍,把他的一只脚砍断了,林雍又用另一只脚跳上别的战车逃了回来,颜鸣三次冲进齐军,大喊说:“林雍来坐车!”

【评析】

本文讲述了鲁昭公被三桓驱逐逃奔到齐国。次年夏,齐景公又打算送昭公回鲁国,并命令不许接受鲁国财礼之事,这是开篇之言。接着描述了鲁军和齐军发起的炊鼻作战的激烈场面:齐国子渊捷用箭射鲁国的泄声子,泄声子又将子渊捷的马射死。子渊捷随即改乘别的战车,进一步又引起陈武子的破口大骂。齐军虽胜,但却无意大败季氏。战斗中,鲁人皆尽力于季氏。

齐军此战不是为了征服鲁国,所以,尽管在战场上一直占上风,但攻势也只是点到为止,追求以众震慑对方而不愿见到杀伤的效果,后来竟然出现“君子动口不动手”,以谩骂代替厮杀的滑稽场面。

晋国内乱不停,楚国让吴国搞得鸡犬不宁,两个老牌霸主都没有实力再干预中原事务,于是各诸侯国又回到春秋初期的状态,各自结成帮派,互相攻伐,捞取实地。而齐国的国君齐景公,也一心想趁此机会振兴东方老霸主的昔日的威望。恰好鲁昭公被把持朝政的“三桓”驱逐、逼迫,流亡到齐国。于是齐景公发兵攻鲁,护送鲁昭公回国复位,以此来树立霸主的形象。

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 什么方法可以马上找到遗失的图钉? 答案:打赤脚

    脑筋急转弯题目:什么方法可以马上找到遗失的图钉? 脑筋急转弯解析:打赤脚会被图钉扎到脚,扎到脚的同时,你也找到图钉了。 脑筋急转弯答案:打赤脚。

  • 白居易《放言五首(其三)》诗词注释与评析

    放言五首(其三) 赠君一法决狐疑,不用钻龟与祝蓍。 试玉要烧三日满,真玉烧三日不热。 辨材须待七年期。豫章木生七年而后知。 "> 《易传·彖传上·否》 文言文

    《易传·彖传上·否》 文言文   否之匪人,不利君子贞,大往小来。则是天地不交而万物不通也,上下不交而天下无邦也。内阴而外阳,内柔而外刚,内小人而外君子。小人道长,君子道消也

  • 《与朱元思书》与柳宗元《小石潭记》阅读答案对比翻译

    皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔。 夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈,争高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。蝉则千转不穷,猿则百叫无

  • 《老子道德经·第三十四章·终不为大故能成其大》翻译与解读

    《老子道德经·第三十四章 终不为大故能成其大》翻译与解读 大道汜兮,其可左右01。万物恃之以生而不辞02,功成而不

  • 《新来的人:美国高中故事》作品解读

    第四部分 《新来的人:美国高中故事》小马哥:安子,我们再给大家介绍一本轻松一些的书,中国作者朱夏妮的小说《新来的人:美国高中故事》。这本书轻松活泼,当然也有严峻的校园生活,但总体而言比较暖色调。安子:

  • 高考语文文言文虚词《于》的用法

    高考语文文言文虚词《于》的用法   (一)介词。  1.在,从,到  ①乃设九宾礼于庭。(在)《廉颇蔺相如列传》  ②缙绅、大夫、士萃于左丞相府,莫知计所出。  ③青,取之于

  • “晏子为庄公臣,言大用”阅读答案及原文翻译

    晏子为庄公臣,言大用,每朝,赐爵益邑;俄而不用,每朝,致邑与爵。爵邑尽,退朝而乘,喟然而叹,终而笑。其仆①曰:“何叹笑相从数也?”晏子曰:“吾叹也,哀吾君不免于难;吾笑也,喜

  • 《苏洵·项籍》唐宋八大家散文名篇鉴赏

    《苏洵·项籍》唐宋八大家散文名篇鉴赏 吾尝论项籍有取天下之才,而无取天下之虑②;曹操有取天下之虑,而无取天下之量③;玄德④有取天下之量,而无取天下之才。故三人者,终其身无成焉。且夫不有所

  • 《岳飞治军》阅读答案--中考文言文试题

    岳飞治军 绍兴六帅,皆果毅忠勇,视古名将。岳公飞独后出,而一时名声几冠诸公。身死之日,武昌之屯至十万九百人,皆一可以当百。余尝访其士卒,以为勤惰必分,功过有别,故能得人心。异时

相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6