李济深《登庐山二首》原文、注释、译文、赏析
李济深
登庐山二首
一
万方多难上庐山,为报隆情一往还。
纵使上清无限好,难忘忧患满人间。
二
庐山高处最清凉,却恐消磨半热肠。
自是人间庸俗骨,从来不惯住仙乡。
作者简介 李济深(1885─1959年),广西苍梧人,祖籍江苏。早年毕业于北京陆军大学,曾留学日本。历任粤军第一师师长,黄埔军校教练部主任、副校长,国民革命军第四军军长、国民革命军总司令部参谋长、广东省政府主席、国民革命军第八路总指挥等高级军政要职。1933年联合第十九路军蔡廷锴等在福建组织反蒋抗日的中华共和国人民革命政府。1937年抗日战争爆发,积极响应中国共产党一致抗日的号召。1948年任中国国民党革命委员会主席。1949年后曾任中华人民共和国中央人民政府副主席。
题解 1937年7月7日卢沟桥事变后,日本侵略军加快了灭亡中国的脚步。当月中旬,国共两党为停止内战,联合抗日,在庐山举行谈判,作者应邀前往。此诗即写于此时。
简析 作者于1937年盛夏应邀上庐山参与国共联合抗日谈判。此诗明赞庐山“上清”仙境般优美、清凉,暗讽蒋介石和国民党高层消极抗日,脱离群众,表明自己不愿在庐山消磨意志,而心系抗日前线,关心人民苦难的爱国热忱。
-
论语十则细讲 第一则: 为人处事 子曰:“学而时习之,不亦说(yuè)乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠(yùn),不亦君子乎?” (《学而》) 孔子
-
论慎终(节选) 贞观五年,太宗谓侍臣曰:“自古帝王亦不能常化,假令内安,必有外扰。当今远夷率服,百谷丰稔,盗贼不作,内外宁静。此非朕一人之力,实由公等共相匡辅。然安不忘危,治不
-
《匡衡穿壁》文言文翻译 《匡衡穿壁》选自《西京杂记》《西京杂记》是古代汉族历史笔记小说集。下面小编给大家带来《匡衡穿壁》文言文翻译,欢迎大家阅读。 《匡衡穿
-
主人公 无名老宿[1] 五蕴山[2]头一段空,同门出入不相逢, 无量劫来赁屋住,到头不识主人公。 《指月录》卷七页二十六 "> 《烛之武退秦师》文言文译文
《烛之武退秦师》文言文译文 (僖公三十年)九月十日,晋文公和秦穆公联合围攻郑国,因为郑国曾对文公无礼,并且从属于晋的同时又从属于楚。晋军驻扎在函陵,秦军驻扎在氾水的南
-
牡丹是我国特有的木本名贵花卉,花大色艳、雍容华贵、富丽端庄、芳香浓郁,而且品种繁多,素有“国色天香”、“花中之王”的美称,长期以来被人们当做富贵吉祥、繁荣兴旺的象征。古往今来,
-
此词写春怨。上片写景。春波软荡,碧水红楼。下片写人因别离而消瘦。情思缠绵,温柔含蓄。全词轻柔俊雅,别样风流。
-
季子礼(1),既倦于游,南极琼海,北抵燕,于是作屋于勺庭(2)之左肩,曰:“此真吾庐矣!”名曰吾庐。 庐于翠微址最高,群山宫之,平畴崇田,参错其下,目之所周,大约数十里,故视勺庭为胜焉
-
现在人们快节奏的生活,让我们停下来旅游似乎都成了一种奢侈。因为生活总是在驱赶着我们不断前进,所以越来越多的上班族,几乎已经没有时间去安排自己的旅游,但有些人还是会梦见自己乘着飞机,到达了一个自己梦寐以
-
杯弓蛇影文言文翻译及道理 【杯弓蛇影文言文】 乐广字修辅,迁河南伊,尝有亲客,久阔不复来,广问其故,答曰:前在坐,蒙赐酒,方欲饮,见杯中有蛇,意甚恶之,既饮而疾。于时河南听事壁