张戎飞《沙漏》散文鉴赏
阅 读
戊戌年冬天,周末,上午。和过去的每个周末上午一样,我坐在河北大街喜社的茶座等女儿下课。翻开单向历,宜翻书。法国思想家孟德斯鸠说:我从未知道过有什么苦恼是不能为一小时的读书所排遣的。正合心意,取出随身带着的书《木已成舟》。这是陈丹燕的欧洲,在她心里,把在漫长暗夜里成长中接触到的欧洲碎片,一点一滴修补成了一个精神故乡。我在寂静暗夜里,阅读,触摸,吸收营养;也在无聊躁动之时,用它来平息迷茫。
这本十六年前出版的书,被时光随手附赠了陈旧的痕迹,扉页上盖着一半清晰、一半杳无形迹的印章——“广东省捐赠换**”。不知谁曾把指纹和气息留在其上,也不知谁曾用怎样的目光注视过它,这些都不重要了。重要的是,现在,它在我手里。以娓娓道来的温柔和时而冷静时而敏感的笔触,帮我竖起一道与熙攘喧嚣隔绝的屏障。等待的枯燥也在绵延的文字中消融,击溃现实的一地鸡毛,抬起在鸡飞狗跳的生活里压弯的腰身,仰首看天, 心里只剩岁月静好。
《木已成舟》是陈丹燕在欧洲游览博物馆的纪行,融入了她的学识见地和思想火花,有精致里的妥帖,也有浮华里的安稳。时隔十六年,读来仍旧引人入胜。字里行间有她看到的欧洲,有欧洲的历史和现实,有她对欧洲清醒的态度,还有莫扎特、弗洛伊德、车尔尼、康定斯基、莫迪里阿尼……冷静的叙述和稍显复杂的情感,以及与时代、民族结合后的思考贯穿全书,呈现出一个陈丹燕的欧洲。杂乱又清晰地在脑海中随着她的文字,勾勒出各式线条,魅惑着我,读下去。
读她的欧洲,那些文字以黑体的形式印在泛黄的纸页,像一匹薄凉的织锦,切近又疏离,让我觉得安心,又觉得书页里隐藏了大段的岁月。那是我曾经狂野荒唐的青春,逝去的青春。那段岁月是心里有太阳的人的梦境,是始终渴慕又终将逝去的城池。阅读是愉悦的,即便读出些许压抑和不安,以及生在心间的顽固的美好被现实击碎后的挣扎与不甘,也不会影响它引起的深刻共鸣。
世事皆如是吧,不论什么时间,什么境况,总会遇到让你动心动情动意的人或事。有时,那种灵动激起微茫如游丝,却惊喜又忘我。恰恰是这样的稍纵即逝,或温暖或改变着生活。丝丝缕缕,点点滴滴,修建起精神故乡。
留 言
萧冬的阳光从喜社落地窗流泻而来,铺洒在新出炉的面包、甜点上,甜丝丝的奶油与烤香味儿充满鼻腔,内心升起温柔清甜的舒适感。松软香甜的点心唾手可得,手边是没有加牛奶的纯咖啡,泛着清冽尖锐的芬芳。此刻,内心安暖。
早晨在“格桑花的味道”公众号发了三首小诗,好友们纷纷留言。看到青儿的话,泪就无可遏制地流出来了。并不是她的话有多煽情,而是不曾稍离的懂得令心间温软。她说,飞儿,时常听起你静静诉说这往来的缘分,感味你以禅意写红尘、化云水为禅心的意境,便有了与你共有一剪菩提的光阴,那么彻,那么悟……她简短凝练的语句中泛着淡而清简的光华。在我与她相识的清淡如水的十几年里,“懂得”这两个字一直在发酵,未经修饰,伸手可及。
璧如说:喜欢戎戎的文字,是因为喜欢戎戎。她总能从文字的炊烟中走来,端起一杯香茗,呵气如兰。她把生活错落摆放在一起,然后走远一点,点缀一点点思考和沉吟,就仿佛挂上随风摇曳的纱帘,让自己若隐若现,让人浮想联翩。其实,看到“戎戎”两个字,心里已经溢满喜悦。是久别重逢的故人,还是不发一言已胜万言的旧友?抑或都不是,是前世今生最好的遇见。唯有心神间擦亮过电光火石的人,才会唤出一声“戎戎”。
岳姐说,生命来来往往,来日并不方长!所以余生中最重要的是自由而丰盈地去爱,忘我而真诚地去给。岳姐生得娇柔,却有纵横开阖的豪迈。也只有这样的通透,才能做到轻曼从容。是我可望不可及的岳姐。人未必要相处得多么深切,有时,只需要一个眼神、一个动作、一句话,就能走进对方心里,然后一直都在。
行在尘世间,就是这样的朋友,这样的懂得,安妥地抚慰着低头赶路的我。虽说生命最终是孤独的旅程,但朋友的温暖陪伴在消散滴漏的光阴里,凝成一束霞光,聚为一团火焰,照亮孤独的路,成为我困顿疲惫时的避风塘。
相 认
冬至前一天晚上,七点,举起电话,郑重地按下一串电话号码。电话很快被接通。拨电话之前打好的腹稿,一堆自我介绍以及启发对方想起我的话语还没来得及出口,只听到对方轻轻唤出:“戎飞。”意外的惊喜与感动令我的声线略带颤栗:“姐姐,你怎么知道是我?”电话那头掺杂着四川味道的普通话轻缓温柔地传来:“河北秦皇岛,我当然知道是你了。在那边,我只认识你。而且,我的手机通讯录只存十几个电话,你的电话一直在呢。”刹时,巨大的欣喜与温暖笼罩着我,逼退了中央空调停机后慢慢浸上来的寒意。她,是只与我有过一面之缘的来自四川眉山的蓉姐。我们的名字,读音只差一个字。
神的手抚过大地,秋意深浓。收获的季节,一段缘起。
我向来信缘随缘惜缘。一个来自西南,一个来自北方,两个小圆点在向心力的作用下,走到了一起。在我们相识的古韵悠然的玉泉禅寺,我与她执手走过难行的路;在邢窑纪念馆,上下台阶时,我们十指紧扣。这是留存于我记忆中的片段,少得用幾分钟就可以回忆完,却余韵袅然。这袅然的余韵,也来自蓉姐。
从此,蓉姐住在我心里。她微笑着,轻言慢语,温柔包容。
我说,蓉姐,一直想给你打电话,一直想,又想找个郑重的日子。清晨,我就对自己说,今天一定要给蓉姐打电话。一整天,就像在等待一个神秘的约会,揣着一个巨大的秘密,等着拨通电话这一刻的喜悦抵临。现在周遭静静的,没人打扰,我要听到你的声音。那么迫切。
夜那么深,天那么寒,心那么暖。暖意一直跟随着我,从公司到家,到上床入眠,再到梦里。
蓉姐的书,在听到她声音之后的第三天,来到我这里。三本书,越过千山万水,带着严冬的寒凉,新鲜清冽。《我用整个夏天与你告别》,她的诗集,与诗的告别。书上有她娟秀的字——张家戎飞:我在眉山等你。一枚椭圆形阳刻的“棱子”印章,落于署名前侧,古意盎然。《与尔并肩》,她和她的儿子沁寒合著的随笔。书页落笔——戎飞:在邢台,那只等着牵我的手,伸进了心里。昨晚的电话,美妙至极。棱子的落款前,仍有一枚印章,方形,阴刻,“棱子沁寒”。另一本,2018年第二期《百坡》杂志。
我迫不及待。我如获至宝。
棱子,蓉姐的笔名。大家都称她“棱子姐”,我却喜欢称她“蓉姐”。“棱子姐”是大家的,而“蓉姐”是我私己的。戎,我的小名。蓉姐,是在光阴里等我的人。
读她的书,才知道她患有很严重的眼疾,开角型青光眼,引发各种并发症,严重时畏光惧烟,几近失明,却仍旧以请人读稿的形式坚持《百坡》的编辑。今年她决定退休,离开《百坡》。我想,我手里的这期《百坡》,就是她的告别。
她在书中写因为眼疾引起的种种不适与艰难,分明是苦难,在她笔下,苦的味道淡得欲无,坦然从容得令人心疼。哥哥是眼科专家,我还是忍不住问他,像蓉姐这种情况,有什么好的治疗办法?多希望他的回答能给我像抓着救命稻草般的狂喜,然而没有。忽然觉得四野苍茫,寒意升腾。我不想我的蓉姐看不到我,就如她的沁寒“不期望成为一个‘瞎眼诗人’的儿子”一样。低眉祈祷,由此想到她告别诗歌,放下《百坡》,未尝不是一件好事。
夜愈深浓,我还手不释卷,读她寄来的书,随她喜,随她忧,却无伤。别人笔下的蓉姐,她笔下的自己,沁寒笔下的妈妈,鲜活的蓉姐扑面而来,不再是几个月前刚刚相识的蓉姐,而是隐在岁月里相认的亲人。
这个下午,阳光斜斜地从窗口照进来,这是入冬以来温度最低的一天。我把最厚的冬衣穿在身上,捧着一杯热茶,站在窗户边,看养了一年的多肉。一盆盆多肉朝向阳光,叶子饱满,叶型各异,长成肥嘟嘟的可爱样儿。悦目赏心的欢喜被一个短信惊醒,快递到了。蓉姐寄来的是米花糖。把米花糖分享给大家,然后剥开一块放进嘴里。甜香酥脆的米花糖还在唇齿间跳跃,我就迫不及待地拨通了蓉姐的电话。她温柔轻缓的声音,和着米花糖的香,令这个下午分外妖娆。
是的,在邢台的那次相遇,就定了我们的乾坤。我与蓉姐于万千山水间相认,从此不散场。她暖着我,宠着我,等着我。
沙漏上方圆锥中的沙愈来愈少,戊戌年渐逝。流经过心端的万般滋味,突破想象与现实的虎口,化为温厚的暖,脉脉的香。沙漏中沙的流逝,不会有遗憾与失落,也不会有后悔与逼仄。它不是陈丹燕《木已成舟》中奥斯维辛集中营里纳粹德国用骨灰做成的沙漏,它是被流年温润过的书香,友爱,亲情的汇集。
此刻,我只想洋溢,不愿克制。
-
韩愈《圬者王承福传》原文及翻译 导语:韩愈提出的“文道合一”、“气盛言宜”、“务去陈言”、“文从字顺”等散文的写作理论,对后人很有指导意义。下面和小编一起来看看
-
晚唐诗人亦不少,我只选讲了十七家,仅是走马看花。马戴的诗,严羽评为晚唐第一。杜荀鹤诗,宋人以为高古淳朴,贺黄公则斥之为粗鄙陋劣。曹邺诗罕有称道,而锺伯敬亟为赞赏。这些都是论晚唐诗可以研究的问题,本
-
梦见和别人发生了冲突,会无忧无虑。梦见和妻子不和,家里的一切都会很顺心,所以心情会愉快。梦见和敌人争斗,意味着能使敌人归顺自己。女人梦见与丈夫吵架,要生孩子。热恋中的女子梦见和恋人打斗,会忧心忡忡。梦
-
桃萼新香梅落後。暗叶藏鸦,苒苒垂亭牖。舞困低迷如著酒。乱丝偏近游人手。雨过朦胧斜日透。客舍青青,特地添明秀。莫话扬鞭回别首。渭城荒远无交旧。
-
[译文]明月是何时出现在天上?我手举金杯询问青天。 [出典]苏轼《水调歌头》 注: 1、《水调歌头》苏轼 丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由。 明月几时有?把酒问青
-
赵玭,澶州人。家富于财。晋天福中,以纳粟助边用,补集贤小史,调濮州司户参军。刺史白重进以其年少,欲试以事,因以滞狱授之。玭为平决,悉能中理。重进移刺虢、成二州,连辟为从事。会契
-
一、 语义说明:形容包围得极为严密。 使用说明:用在「包围周密」的表述上。 水泄不通造句:01军营四周,佈满岗哨,防备之周密,几乎水泄不通。 02听说歹徒就躲在这间屋子里,警方立即动员所有警力将四周围
-
初中文言文阅读试题:窦太后 阅读下面的文言文,完成59小题。 窦太后,赵之清河观津人也。吕太后时,窦姬以良家子入宫侍太后。太后出宫人以之赐诸王,各五人,窦姬与在行中。窦
-
复多尔衮书文言文原文和翻译 大明国督师兵部尚书兼东阁大学士史可法顿首谨启大清国摄政王殿下: 南中向接好音,法随遣使问讯吴大将军,未敢遽通左右,非委隆谊于草莽也,诚以
-
段太尉逸事状文言文及翻译 《段太尉逸事状》是唐代文学家柳宗元的一篇传记文。以下是小编整理的关于段太尉逸事状文言文及翻译,欢迎阅读参考。 段太尉逸事状 柳宗